Trans-misje. Polsko-włoskie relacje w literaturze, kulturze i języku
- Kategoria:
- językoznawstwo, nauka o literaturze
- Wydawnictwo:
- Instytut Badań Literackich PAN
- Data wydania:
- 2021-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2021-01-01
- Liczba stron:
- 458
- Czas czytania
- 7 godz. 38 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788366898035
- Tagi:
- literatura polska literatura włoska kultura Polski kultura Włoch język polski język włoski relacje kulturowe związki kulturowe kontakty międzykulturowe
Prezentowana monografia zbiorowa, niesiona energią dwóch słów użytych w tytule (trans-misje/relacje),stanowi przykład dzieła dynamicznego, metamorficznego. To swoiste – mimo zamkniętej kolekcji tekstów – work in progress. Nieprzypadkowo treść pierwszego łacińskiego źródłosłowu sugeruje przechodni (interdyscyplinarny) charakter podejmowanych wysiłków. Zapowiada działania jednające bieguny, które punktu wspólnego posiadać nie muszą – a wymagają połączenia, spotkania, obdarowania (łac. transmissio – to zarówno „przejazd”, jak i „przesyłka”). Czasem nawet praktyki odważnego pokonywania granic dyscyplin czy badawczych przyporządkowań (por. łac. transmittere – „przechodzić”, „przekraczać”). To oczywiście trudne zadanie opisujące los każdego uważnego humanisty – powinność wynikająca z jego zawodowego posłannictwa. „Misja” to trudna, jeśli pamięta się, iż także drugie słowo patronujące projektowi (relacja) przywołuje postulat hermeneutycznego „porozumienia”, zapewniającego „fuzję horyzontów” i pojednanie tego, co (pozornie) odmienne. […]
Choć więc prezentowana monografia stanowi formalnie tom jubileuszowy, dedykowany profesor Janinie Janas, to jednak de facto pozostaje pełnoprawną rozprawą naukową o międzynarodowym charakterze. Wiele z tekstów tu pomieszczonych pochodzi od Autorów afiliowanych poza Polską (Neapol, Bari, Nitra, Rzym, Turyn),wiele artykułów złożonych przez pracowników polskich uniwersytetów zawiera i wieńczy efekt ich badań szczegółowych czy porównawczych. W tym sensie projekt stanowi znakomity przykład efektywnej współpracy środowisk naukowych Polski i Włoch – sumuje bogactwo badań istotnych dla różnych dziedzin wiedzy, publikowanych w języku polskim i włoskim. Przede wszystkim zaś – jest „tekstowym darem” ofiarowanym Jubilatce przez akademickich przyjaciół. (ze Słowa wstępnego)
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Cytaty
Bądź pierwszy
Dodaj cytat z książki Trans-misje. Polsko-włoskie relacje w literaturze, kulturze i języku
Dodaj cytat
OPINIE i DYSKUSJE