Żagiew i Zgliszcza. Po szesnastu miesiącach pobytu w Z.S.S.R.

Tłumaczenie: Kazimierz Rychłowski
Wydawnictwo: Księgarnia Polska B. Połonieckiego
8 (1 ocen i 0 opinii) Zobacz oceny
10
0
9
0
8
1
7
0
6
0
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Vers L'autre Flamme. Aprés seize mois dans l'U.R.S.S.
data wydania
liczba stron
414
kategoria
literatura faktu
język
polski
dodał
Saimonix

Panait Istrati nie jest powieściopisarzem w dzisiejszem tego słowa znaczeniu. jego powieści - tłumaczone już na wszystkie niemal europejskie języki, pisane swoistym, jędrnym stylem, - mają wybitną, zdecydowaną tendencję społeczną, są głośnym krzykiem protestu przeciw niesprawiedliwościom i wyzyskowi tych parjasów społeczeństwa z pośród których i on sam wyszedł, a do których odnosi się z...

Panait Istrati nie jest powieściopisarzem w dzisiejszem tego słowa znaczeniu. jego powieści - tłumaczone już na wszystkie niemal europejskie języki, pisane swoistym, jędrnym stylem, - mają wybitną, zdecydowaną tendencję społeczną, są głośnym krzykiem protestu przeciw niesprawiedliwościom i wyzyskowi tych parjasów społeczeństwa z pośród których i on sam wyszedł, a do których odnosi się z prawdziwą, najszczerszą miłością. Bo Istrati jest z przekonań zadeklarowanym fanatykiem komunizmu; fanatykiem w najszlachetniejszem tego słowa pojęciu. Nie przeszkadza mu to jednak zachować zawsze trzeźwość sądu i krytycyzm, - dzięki czemu z całą bezwzględnością wytyka wszelkie zło, wszelkie błędy i wady tej doktryny.
Dlatego dzieło, które obecnie podajemy polskim czytelnikom w odpowiednim skrócie - wywołało taką burzę protestów i polemik. W dziele tem Istrati robi surowy, bezlitosny rachunek sumienia z dzisiejszymi władcami Rosji. A sąd ostateczny wypada dla nich wręcz druzgocąco...
Jak wspomnieliśmy - dzieło to podajemy w odpowiedniem opracowaniu i pewnym skrócie, za aprobatą autora. Skróty te nie wpływają w niczem absolutnie na zawartość kompozycji; usunęliśmy bowiem tylko takie ustępy, które dla czytelnika polskiego nie przedstawiają zbytniego zainteresowania. Bo Istrati pisał dzieło to przedewszystkiem dla Zachodu, gdzie o dzisiejszej Rosji ludzie mają bardzo słabe, a często zupełnie błędne wyobrażenie. Stąd pewne rozwlekłości, dużo szczegółów drugorzędnych, a nam dobrze już znanych.
Nie wątpimy, że dzieło to, naprawdę rewelacyjne, zainteresuje żywo czytelników polskich., którzy na tej podstawie będą mogli wyrobić sobie prawdziwy, wierny obraz tego, co się dziś w Rosji dzieje.

 

źródło opisu: Nota tłumacza

pokaż więcej

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
    Obecnie jeszcze nie ma dyskusji powiązanych z tą książką.
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (0)
 Pokaż tylko oceny z treścią
Brak opinii. Napisz pierwszą opinię!
Przeczytaj także

Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Zapisując się na newsletter zgadzasz się na otrzymywanie informacji z serwisu Lubimyczytac.pl w tym informacji handlowych, oraz informacji dopasowanych do twoich zainteresowań i preferencji. Twój adres email będziemy przetwarzać w celu kierowania do Ciebie treści marketingowych w formie newslettera. Więcej informacji w Polityce Prywatności.
Cytaty z książki
zgłoś błąd zgłoś błąd