Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
6,75 (16 ocen i 1 opinia) Zobacz oceny
10
1
9
1
8
1
7
6
6
5
5
1
4
1
3
0
2
0
1
0
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Baltaragio malunas
data wydania
ISBN
8306013794
liczba stron
198
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodał
megiddovl

"Młyn Bałtaragisa" (1945) to oparta na motywach litewskich baśni ludowych powieść-legenda o walce mądrego młynarza z bagiennym czartem, o tragicznej miłości jego pięknej córki do pechowego młodzieńca. Fantastyka jest w tej powieści językiem poetyckim, którym autor mówił o swej ziemi, często pod maską ironii i sceptycyzmu ukrywając głęboką miłość do niej, o nienawiści do wszelkiego ucisku...

"Młyn Bałtaragisa" (1945) to oparta na motywach litewskich baśni ludowych powieść-legenda o walce mądrego młynarza z bagiennym czartem, o tragicznej miłości jego pięknej córki do pechowego młodzieńca. Fantastyka jest w tej powieści językiem poetyckim, którym autor mówił o swej ziemi, często pod maską ironii i sceptycyzmu ukrywając głęboką miłość do niej, o nienawiści do wszelkiego ucisku moralnego, o duchowym pięknie litewskiego ludu. Sam zresztą tak pisał o tym w swej powieści: "Czy to baśń tylko, czy samo życie? Przecież splata się ono zawsze z baśnią jak szczęście z nieszczęściem; czy można i trzeba je rozdzielać? Ja nie rozdzielam. Nie rozdzielają też prawdy od baśni mieszkańcy paudruwiskiej krainy, ludzie o prawych sercach i jasnym spojrzeniu".

 

źródło opisu: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1986

źródło okładki: www.antykwariatpodkarpacki.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 962
rokita49 Boruta | 2016-01-12
Na półkach: Przeczytane, Ulubione, Posiadam
Przeczytana: 12 stycznia 2016

Urodził mi się wnuk Witold.Chciałbym w niedalekiej przyszłości opowiadać mu baśnie oparte trochę na tej książce i snuć fantazje związane z autorem,który nosi takie same nazwisko jak jego dziadek.Jestem ciekaw jak wyglądałoby tłumaczenie "Młyna" zrobione przez Czesława Miłosza.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Podróże Beniamina Trzeciego

Podejście drugie, zakończone sukcesem (pierwsze - książka porzucona po pięciu stronach). Ta powieść idealnie nadaje się jako podstawa dla filmu animow...

zgłoś błąd zgłoś błąd