Najnowsze artykuły
- ArtykułyCzytasz książki? To na pewno…, czyli najgorsze stereotypy o czytelnikach i czytaniuEwa Cieślik239
- ArtykułyPodróże, sekrety i refleksje – książki idealne na relaks, czyli majówka z literaturąMarcin Waincetel11
- ArtykułyPisarze patronami nazw ulic. Polscy pisarze i poeci na początekRemigiusz Koziński41
- ArtykułyOgromny dom pełen książek wystawiony na sprzedaż w Anglii. Trzeba za niego zapłacić fortunęAnna Sierant17
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Katharina Zimmermann
1
6,0/10
Pisze książki: literatura piękna
Ten autor nie ma jeszcze opisu. Jeżeli chcesz wysłać nam informacje o autorze - napisz na: admin@lubimyczytac.pl
6,0/10średnia ocena książek autora
1 przeczytało książki autora
2 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Najnowsze opinie o książkach autora
Pokonać granice Katharina Zimmermann
6,0
Mało znam szwajcarską literaturę, dlatego sięgnęłam po tę książeczkę. Ciekawe są polskie wątki w tej historii o szukaniu korzeni. Nauczycielka muzyki z Emmenal, Angelika, zakochała się w internowanym w 1940 r. w Szwajcarii polskim oficerze Stanisławie Krukowieckim. Na świat przyszedł owoc ich miłości, Jerzy, zwany Freudenkind. Ojciec jego uciekł w końcu z obozu, z pomocą Angeliki przedostał się do Francji, w końcu poległ pod Monte Cassino. Colette i narratorki wybierają się w 2001 r. w podróż sentymentalną do polski, chcąc odnaleźć ślady rodu Krukowieckich, gdyż Angelika była teściową Colette. Colette odwiedza Kraków, poznaje szczegóły ze sprawy Katynia, historię polskich gett, wypędzenie Krukowieckich z rodowej siedziby, doniesienia o śmierci brata Stanisława w Katyniu. Dwa plany czasowe- lata czterdzieste i rok 2001 przeplatają się ze sobą, przez co miejscami gubiłam wątek. Na pewno warto po tę opowieść sięgnąć, by spojrzeć na Polskę z innej perspektywy, poznać skomplikowane „polskie drogi”, nieufność Szwajcarów do polskich żołnierzy-tułaczy i zachwyt miejscowych kobiet szarmanckimi mężczyznami. Na okrasę mamy też przemycone elementy szwajcarskiej kultury, przytoczone liczne mity prócz tego o Wilhelmie Tellu, fragmenty pieśni i wierszy.