Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Katarzyna Lukas

Katarzyna Lukas - dr nauk hum., absolwentka filologii germańskiej Uniwersytetu im. A. Mickiewicza w Poznaniu; literaturoznawca, tłumaczka. Stypendystka Austriackiej Centrali Wymiany Akademickiej w I... Katarzyna Lukas - dr nauk hum., absolwentka filologii germańskiej Uniwersytetu im. A. Mickiewicza w Poznaniu; literaturoznawca, tłumaczka. Stypendystka Austriackiej Centrali Wymiany Akademickiej w Instytucie Tłumaczy Uniwersytetu Wiedeńskiego (2000-2001, 2004). Zainteresowania badawcze: przekład artystyczny, polsko-niemieckie kontakty literackie. Autorka artykułów, recenzji i przekładów w periodykach naukowych (m.in."Pamiętnik Literacki", "Polonistyka", "Ruch Literacki", "Recepcja - Transfer - Przekład", "Studia Germanica Posnaniensia"). Jej rozprawa doktorska "Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie" otrzymała nominację do Nagrody im. Józefa Maksymiliana Ossolińskiego za najlepszą pracę doktorską z zakresu badań nad literaturą.

źródło opisu: okładka książki

pokaż więcej
Wszystkie Poza moją biblioteczką W mojej biblioteczce Pokaż książki znajdujące się:
Kultura w stanie przekładu. Translatologia - komparatystyka - transkulturowość
Kultura w stanie przekładu. Translatologia - komparatystyka - transkulturowość
Andrzej Hejmej, Edward Balcerzan, Ewa Rajewska, Joanna Orska, Ewa Kraskowska, Elżbieta Tabakowska, Włodzimierz Bolecki, Tomasz Bilczewski, Andrzej Skrendo, Danuta Ulicka, Agnieszka Gajewska, Maria Krysztofiak, Bożena Tokarz, Katarzyna Lukas, Bożena Chołuj, Magdalena Horodecka, Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz, Marta Buczek, Marcin Całbecki, Danuta Danek, Maria Delaperrière, Brigitta Helbig-Mischewski, Magdalena Heydel, Adriana Kovacheva, Michał Mrugalski, Anna Muszyńska-Vizintin, Wojciech Soliński, Małgorzata Zduniak-Wiktorowicz

5 (2 ocen i 1 opinii)
czytelników: 16 | opinie: 1 | ocena: 5 (2 głosy)
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie. O niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickewicza
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie. O niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickewicza
Katarzyna Lukas

0 (0 ocen i 1 opinii)
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie. O niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickewicza
Niniejsza praca podejmuje próbę wyjaśnienia paradoksów niemieckiej recepcji Mickiewicza na podstawie wybranych przekładów jego utworów. Analizie poddano cztery dzieła: Ballady i romanse, Sonety krymsk...
czytelników: 2 | opinie: 1 | ocena: 0 (0 głosów)

Wywiad z autorem

Chciałbyś zadać pytanie swojemu ulubionemu autorowi?
Dołącz do grupy „Rozmowy z autorami” i zaproponuj pytania, my zorganizujemy wywiad.

Dyskusje o autorze

2
6
12
Tylu naszych czytelników chce przeczytać książki tego autora.
Tyle osób przeczytało książkę tego autora.
Tyle książek tego autora znajduje się w naszej bazie.

Fani autora (0)

Lista jest pusta
Czytelnicy (6)

zgłoś błąd zgłoś błąd