Najnowsze artykuły
- ArtykułyWeź udział w akcji recenzenckiej i wygraj książkę Julii Biel „Times New Romans”LubimyCzytać2
- ArtykułySpotkaj Terry’ego Hayesa. Autor kultowego „Pielgrzyma” już w maju odwiedzi PolskęLubimyCzytać2
- Artykuły[QUIZ] Te fakty o pisarzach znają tylko literaccy eksperciKonrad Wrzesiński25
- ArtykułyWznowienie, na które warto było czekaćInegrette0
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Takeo Arishima
Źródło: https://en.wikipedia.org/wiki/Takeo_Arishima
1
6,7/10
Pisze książki: klasyka
Urodzony: 04.03.1878Zmarły: 09.06.1923
Takeo Arishima to japoński eseista oraz twórca opowiadań, który pisał na przełomie epok Meiji oraz Taishō.
6,7/10średnia ocena książek autora
90 przeczytało książki autora
179 chce przeczytać książki autora
1fan autora
Zostań fanem autoraSprawdź, czy Twoi znajomi też czytają książki autora - dołącz do nas
Książki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Najnowsze opinie o książkach autora
Chrestomatia współczesnych opowiadań japońskich Sōseki Natsume
6,7
Tytuł niewątpliwie robi wrażenie (bo taki… ambitny),ale nie jest do końca ścisły, bo chrestomatia, to zwykle wybór fragmentów utworów – w odróżnieniu od określenia miscellanea, które oznacza zbiór różnych utworów, różnych autorów. W każdym razie w zbiorku, o którym mowa, zawarte są opowiadania i nowele w całości, a nie ich fragmenty.
Era Meji, która rozpoczęła się w Japonii w 1868 roku, przyniosła zmiany, które porównać można do rewolucji kulturalnej w Chinach. Polityka izolacjonizmu i pogardliwego odrzucania wszystkiego, co nie japońskie, uległa odwróceniu o 180 stopni. Japończycy zaczęli otwierać się na Zachód, a nawet z determinacją i zapałem godnym niewątpliwie lepszej i słuszniejszej sprawy, bałwochwalczo go naśladować.
W tym właśnie czasie zniszczono, lub wyrzucono, co na jedno wychodzi, mnóstwo przedmiotów, które zaliczyć można do wyrobów rzemiosła artystycznego, ale nawet dzieł sztuki. Na śmietniku lądowały cudowne, dwustuletnie jedwabne kimona, bo szczytem marzeń okazał się nagle garnitur z taniego amerykańskiego domu towarowego.
Przewrót nastąpił też w literaturze i sztuce, a japońscy pisarze naśladować zaczęli romantyczne powieści europejskie. Wynikało z tego wiele problemów, pojawiła się potrzeba stworzenia japońskich odpowiedników pojęć, które wcześniej w tym kraju nie istniały, na przykład „miłość” czy „czystość” (w znaczeniu dziewictwa, lub wstrzemięźliwości płciowej).
„Chrestomatia współczesnych opowiadań japońskich”, to zbiorek dziesięciu utworów o miłości. O miłości takiej, jak ją rozumieli, czy próbowali zrozumieć, z różnym zresztą skutkiem i efektem, japońscy pisarze w erze Meji i następującej po niej erze Taishŏ, czyli na przełomie XIX i XX wieku.
Poziom utworów jest bardzo różny, ale ich ocenę pozostawiam czytelnikom. Natomiast sam zbiór jest niewątpliwie ciekawym… eksperymentem.
Chrestomatia współczesnych opowiadań japońskich Sōseki Natsume
6,7
Pozycja ciekawa, ale raczej tylko dla miłośników literatury japońskiej.
Chrestomatia to antologia przeznaczona do celów edukacyjnych. Autorka wyboru i tłumaczka - Monika Szychulska, w obszernym wstępie nakreśla tło literackie i kulturowe prezentowanych utworów. A są to dłuższe i krótsze opowiadania z okresu gdy Japonia wychodziła z izolacjonizmu. Dopiero na końcu XIX wieku w literaturze japońskiej pojawił się motyw miłości w europejskim rozumieniu tego słowa.
Mamy tu opisaną miłość platoniczną, romantyczną, braterską, cierpienia nawróconego złoczyńcy a nawet opowiadanie w którym pojawiają się negatywne skutki szczepień. Moim zdaniem miłośnicy takich motywów znajdą je ciekawiej opisane w pierwszym lepszym wyborze literatury europejskiej z praktycznie dowolnego okresu. Jednak przyjemnie czytało mi się utwory będące wynikiem zmagania autorów z nowymi tematami.
Tłumaczenie, moim zdaniem, jest więcej niż dobre; autorka wyboru zgrabnie wyjaśnia zagadnienia specyficzne dla japońskiej kultury, rzadko tylko uciekając się do przypisów.