Tłumaczka

Leila Aboulela Wydawnictwo: Remi Seria: Kobiety Orientu literatura piękna
280 str.
Tytuł oryginału:
The Translator
Data wydania:
2010-01-01
Data 1. wyd. pol.:
2010-01-01
Liczba stron:
280
Język:
polski
ISBN:
9788392289784
Tłumacz:
Anna Zdziemborska
Wydawnictwo:
Remi
Tagi:
Sudan miłość tłumaczka literatura brytyjska literatura XX wieku
Tytuł oryginału:
The Translator
Kategoria:
literatura piękna
Data wydania:
2010-01-01
Liczba stron:
280
Język:
polski
ISBN:
9788392289784
Tłumacz:
Anna Zdziemborska
Seria:
Kobiety Orientu
Tagi:
Sudan miłość tłumaczka literatura brytyjska literatura XX wieku
Średnia ocen
5,4 / 10
259 ocen 40 opinii

Oceń przeczytaną książkę
i
Dodaj książkę do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.

Pozostałe księgarnie

Informacja

Reklama

Książki autora

Reklama

Podobne książki

Więcej
więcej

Oceny

Średnia ocen
5,4 / 10
259 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinie [40]

Sortuj:
999
278

Na półkach:

Gorsza od "Minaretu". Chaotyczna z początku, a bohaterka jakaś nieporadna. Potem jest lepiej, książka się rozkręca. Melodyjny język dodaje jej uroku. Historia banalna, ale napisana w pięknym stylu. Bolało mnie jednak, że tak podobna do poprzedniej książki tej autorki, ten sam charakter, ta sama wyraźna tęsknota za krajobrazem z dzieciństwa.

Pokaż mimo to

214
38

Na półkach: , ,

Czytając tę książkę, nie potrafiłam skupić się na jej treści z powodu nudy jaka z niej wieje. Losy bohaterów zupełnie mnie nie zainteresowały, trudno mi było nawet określić, która bohaterka jest główną postacią, chociaż z drugiej strony...nawet mnie to nie interesowało. Klapa.

Pokaż mimo to

965
966

Na półkach:

Na pewno ominęłabym tę książkę w wyborze, kierując się tylko okładkowym obrazkiem, bardzo ostatnio monotematycznym i nagminnie powtarzalnym, wprowadzającym odtwórcze, a przez to wzbudzające we mnie zniechęcające uczucie do jej czytania. Mogłabym stworzyć obszerną galerię jednookich kobiet okrytych chustą. Zastanawiam się, dlaczego graficy mają takie zawężone pole wyobraźni?...

więcej Pokaż mimo to

Reklama
8
7

Na półkach: ,

Islam stanowczo nie ma dziś dobrej prasy. To smutne, bo w tej religii mnóstwo jest piękna, delikatności i miłości. Trzeba ją tylko spróbować poznać, zrozumieć, dotrzeć do sedna. nie opierać swojej znajomości na medialnych doniesieniach, nie wyrabiać sobie opinii na podstawie zachowań (zgadzam się, często szokujących i drastycznych) zaledwie ułamka wiernych. Właśnie dlatego...

więcej Pokaż mimo to

126
98

Na półkach: ,

Inteligentny romans, który rozwija się w Aberdeen w Szkocji. Głowna bohaterka to Sammar. Kobieta jest tłumaczką z arabskiego na tamtejszym uniwersytecie. Sammar pochodzi z Sudanu i jest muzułmanką. Fascynuje ją mężczyzna, dla którego pracuje. Rae jest ekspertem od świata islamu. Sammar i Rae spędzają ze sobą bardzo dużo czasu. Kobieta ma za sobą bagaż poprzedniego związku....

więcej Pokaż mimo to

1851
745

Na półkach: , , ,

Beznadzieja, albo gniot. Ciągła się jak flaki z olejem. Dotrwałam do 90 strony i darowałam.

Pokaż mimo to

90
32

Na półkach:

Czyta się lekko i przyjemne. Idealna pozycja na długie ,jesienne albo zimowe wieczory.

Pokaż mimo to

269
13

Na półkach:

Poruszająca historia muzułmanki mieszkającej na emigracji. O jej nieszczęściu i miłości, która odmienia jaj życie.

Pokaż mimo to

283
25

Na półkach:

Książka jest napisana absolutnie beznadziejnym językiem. Autorka opisuje wydarzenia zaczynając od końca! Momentami nie miałam bladego pojęcia, co się działo w książce!
Poddałam się po 50 stronach. Nie mam zamiaru wracać do tej książki. Gdyby nie ten badziewny styl, może jakoś udałoby mi się przebrnąć :/

Pokaż mimo to

374
219

Na półkach:

Książka napisana bardzo ładnym, barwnym językiem. Jednak momentami miałam wrażenie, że troszkę nudna. Ciekawe jest w tej książce to, że autorka świat arabski ukazała pozytywnie. To spora odmiana, bo zazwyczaj życie kobiety - muzułmanki jest przedstawione jako bardzo ciężkie. Bohaterka "Tłumaczki" ma problemy, przeżywa emocje, ale nie są to emocje, które mogłyby w negatywny...

więcej Pokaż mimo to

Dyskusje

Książka na półkach

  • Przeczytane
    344
  • Chcę przeczytać
    328
  • Posiadam
    154
  • Teraz czytam
    12
  • 2011
    8
  • 2013
    6
  • Ulubione
    5
  • 2014
    5
  • Tematyka arabska
    5
  • 2012
    5


Reklama
Reklama

Tu pojawią się rekomendacje dla ciebie

Aby zobaczyć rekomendacje oceń 30 książek w serwisie

Oceń

Wypożycz z biblioteki

Reklama

Cytaty

Leila Aboulela Tłumaczka
Reklama
Więcej

Mogą Cię również zainteresować

Reklama

Przeczytaj także

zgłoś błąd
zgłoś błąd