O morskiej mowie

- Kategoria:
- poezja
- Format:
- papier
- Tytuł oryginału:
- O MORSKEJ REČI
- Data wydania:
- 2023-05-15
- Data 1. wyd. pol.:
- 2023-05-15
- Liczba stron:
- 80
- Czas czytania
- 1 godz. 20 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788396589521
Ivan Sogel w tomie „O morskiej mowie” swoje dialogi wewnętrzne prowadzi najczęściej z bliską kobietą, ale niejednokrotnie polemizuje też z samym sobą. Centralnym punktem jego liryki jawi się przeżywana intymnie chwila – najlepiej we dwoje. Radość płynąca z bliskości pozwala mu zapomnieć o problemach, pomaga wydostać się z labiryntu zagubienia, daje oczekiwaną wolność. Poeta w naturalny sposób łączy lekkość i powagę wypowiedzi z dystansem do opisywanej rzeczywistości. Atutem tych wierszy jest celna analiza relacji nie tylko między kobietą a mężczyzną, ale też pomiędzy nimi, a resztą świata.
Ivan Sogel urodził się w 1953 roku w Trebišovie na Słowacji. Studiował na Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Pavla Jozefa Šafárika w Preszowie (obecnie Uniwersytet Preszowski) na kierunku pedagogika i edukacja dorosłych. Przez krótki czas pracował jako redaktor Radia Czechosłowackiego w studiu Košice, a następnie przez trzy lata był członkiem zespołu aktorskiego Teatru Jonáša Záborskiego w Preszowie. Kolejno, już jako aktor wszedł w skład zespołu Teatru Lalek w Koszycach (Bábkové Divadlo v Košiciach, BDK). Od 35 lat pełni tam funkcję dyrektora artystycznego sceny lalkowej oraz sceny dramatycznej Jorik, której jest również współzałożycielem. Od 2007 roku w BDK jest kierownikiem literackim. Należał do zespołu inicjującego powstanie Międzynarodowego Festiwalu Teatralnego „Dni teatru lalkowego i zabaw dla rodziny VIRVAR”, którego został dyrektorem. Jest też współautorem książek „Od Guliwera do Filipka” („Od Gulivera k Filipkovi”, 2009),poświęconej 50-letniej historii BDK, oraz „Świat na nici” („Svet na niti”, 2019),wydanej z okazji 60-lecia BDK. Napisał kilka prac teoretycznych o teatrze lalkowym.
W latach 70. i 80. XX wieku publikował poezję w antologiach Wydawnictwa Wschodniosłowackiego („Poszukiwanie”, „W krajobrazie”),w regionalnych antologiach, oraz w prasie. Jego wiersze były prezentowane również na antenie Radia Czechosłowackiego. W ostatnim czasie ukazywały się w czasopismach „Romboid” i „Vertigo”.
Kup O morskiej mowie w ulubionej księgarni
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl. Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki. Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Oceny książki O morskiej mowie
Poznaj innych czytelników
6 użytkowników ma tytuł O morskiej mowie na półkach głównych- Przeczytane 5
- Chcę przeczytać 1



































OPINIE i DYSKUSJE o książce O morskiej mowie
Recenzja "O morskiej mowie" wydanej przez Wydawnictwo Ursines i napisane przez Słowackiego poetę - Ivana Sogela. #współpracabarterowa
Nigdy nie byłem specjalnym humanistą, a z j. polskiego jechałem na trójach, ale zawsze lubiłem czytać wszystko - też wiersze. Czy to znaczy, że dogłębnie je rozumiałem i analizowałem? Absolutnie. Czytałem sporo wierszy i lubiłem je tak po prostu, bardziej za to jak brzmią niż za przekaz. Sam próbowałem coś pisać, ale moje wiersze można porównać do prac 3-klasistów.
Obawiałem się czytania "O morskiej mowie" ze względu na tłumaczenie z języka Słowackiego. Każdy język rządzi się swoimi prawami i nie ukrywam, że trudno mi sobie wyobrazić by udało się oddać to samo po tłumaczeniu. Na szczęście zbiór wierszy czyta się pod tym względem dobrze. Całość skłania do powtórnego czytania, do zgłębiania życia autora i rozmyślania nad każdym poematem.
Każdy z nich opowiada o czym innym jednak posiadając wspólną całość. Nie jest to łatwa poezja i wymaga od czytelnika sporo pracy - pewnej elokwencji, doświadczenia i właściwego nastroju. Ale każdemu kto chce czytać nieco więcej wierszy mogę tę pozycję polecić jako nowe doświadczenie. A może właśnie te słowa odnajdą klucz do Twojego serca.
Recenzja "O morskiej mowie" wydanej przez Wydawnictwo Ursines i napisane przez Słowackiego poetę - Ivana Sogela. #współpracabarterowa
więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo toNigdy nie byłem specjalnym humanistą, a z j. polskiego jechałem na trójach, ale zawsze lubiłem czytać wszystko - też wiersze. Czy to znaczy, że dogłębnie je rozumiałem i analizowałem? Absolutnie. Czytałem sporo wierszy i lubiłem je tak po...