Jesień średniowiecza

Okładka książki Jesień średniowiecza
Johan Huizinga Wydawnictwo: Vis-á-Vis/Etiuda Seria: Meandry Kultury historia
384 str. 6 godz. 24 min.
Kategoria:
historia
Seria:
Meandry Kultury
Tytuł oryginału:
Herfsttij der middeleewen
Wydawnictwo:
Vis-á-Vis/Etiuda
Data wydania:
2016-03-07
Data 1. wyd. pol.:
1961-09-23
Liczba stron:
384
Czas czytania
6 godz. 24 min.
Język:
polski
ISBN:
9788379980765
Tłumacz:
Robert Stiller
Tagi:
średniowiecze jesień średniowiecza literatura holenderska mediewistyka historia Europy klasyka
Średnia ocen

                7,6 7,6 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,6 / 10
476 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
740
332

Na półkach: ,

O treści nie ma co nawet mówić, absolutna klasyka historiografii. Trzeba znać. Natomiast to jak przygotowano to wydanie to woła o pomstę do nieba. Takiej translatorskiej improwizacji to nie widziałem już bardzo dawno, a najlepsze jest to, że w posłowiu sam się do tej improwizacji przyznaje. Niekonsekwencja w podawaniu imion i nazwisk. Czasami są po francusku, czasami po polsku, a czasami po angielsku (to jest zwłaszcza kuriozalne). Pisanie przez całą książkę o bitwie pod Agincourt (sic!), chociaż w polskiej historiografii przyjęła się nazwa Azincourt i nie widzę powodu by to zmieniać. Gdybym ja w swojej pracy magisterskiej z taką 'konsekwencją' stosował pisownie nazwisk i nazw własnych to bym nigdy magistrem nie został.
Podejrzewam, że tłumacz nie ma zielonego pojęcia o historii, a tłumaczenie było pewnie robione z tłumaczenia angielskiego, a nie z oryginału. I jeszcze tłumacz śmie twierdzić, że jego poprzednik w tłumaczeniu tego dzieła skopał sprawę. Szczyt bezczelności.
Nie wystawie oceny tej pozycji. Wartość merytoryczna jest bardzo wysoka, ale ta edycja, to wydanie to jest jakieś nieporozumienie.

O treści nie ma co nawet mówić, absolutna klasyka historiografii. Trzeba znać. Natomiast to jak przygotowano to wydanie to woła o pomstę do nieba. Takiej translatorskiej improwizacji to nie widziałem już bardzo dawno, a najlepsze jest to, że w posłowiu sam się do tej improwizacji przyznaje. Niekonsekwencja w podawaniu imion i nazwisk. Czasami są po francusku, czasami po...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    1 043
  • Przeczytane
    695
  • Posiadam
    172
  • Historia
    63
  • Teraz czytam
    38
  • Średniowiecze
    34
  • Ulubione
    22
  • Chcę w prezencie
    14
  • Studia
    10
  • Historyczne
    8

Cytaty

Więcej
Johan Huizinga Jesień średniowiecza Zobacz więcej
Johan Huizinga Jesień średniowiecza Zobacz więcej
Johan Huizinga Jesień średniowiecza Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także

Ciekawostki historyczne