rozwiń zwiń

Kopciuszek

Okładka książki Kopciuszek
Jacob GrimmWilhelm Grimm Wydawnictwo: Jedność Ekranizacje: Kopciuszek (2015) Seria: Simsala Grimm literatura dziecięca
48 str. 48 min.
Kategoria:
literatura dziecięca
Seria:
Simsala Grimm
Tytuł oryginału:
Cinderella
Wydawnictwo:
Jedność
Data wydania:
2004-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1929-01-01
Liczba stron:
48
Czas czytania
48 min.
Język:
polski
ISBN:
9788372247988
Tłumacz:
Magdalena Jałowiec
Ekranizacje:
Kopciuszek (2015)
Tagi:
Kopciuszek baśń pantofelek macocha książę
Średnia ocen

                6,9 6,9 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Baśnie Braci Grimm Jacob Grimm, Wilhelm Grimm
Ocena 7,7
Baśnie Braci G... Jacob Grimm, Wilhel...
Okładka książki Żyli długo i szczęśliwie, póki nie umarli. Nieznane baśnie braci Grimm Jacob Grimm, Wilhelm Grimm, Michalina Jurczyk
Ocena 6,7
Żyli długo i s... Jacob Grimm, Wilhel...
Okładka książki Wilk i siedem koźlątek Agnieszka Antosiewicz, Jacob Grimm, Wilhelm Grimm, Katarzyna Kieś-Kokocińska, Maria Zagnińska
Ocena 10,0
Wilk i siedem ... Agnieszka Antosiewi...
Okładka książki Niemiecki. Die Märchen der Brüder Grimm/Baśnie Braci Grimm. Adaptacja klasyki z ćwiczeniami Jacob Grimm, Wilhelm Grimm
Ocena 8,5
Niemiecki. Die... Jacob Grimm, Wilhel...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
6,9 / 10
650 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
714
529

Na półkach: , ,

Jest z popularnymi baśniami spory problem – leżą pod tyloma warstwami kolejnych wersji, kolejnych opowieści, że ciężko doprawdy pod tą górą pościeli wyczuć jeszcze ziarnko grochu. Kopciuszek został zekranizowany kilkanaście razy, w postaci seriali i filmów pełnometrażowych, drukowano go już też w niezliczonych wydaniach i wariantach… A jaki był ten pierwszy, ten prawdziwy Kopciuszek?

W Europie kojarzymy go głównie za sprawą baśni braci Grimm, oraz Charlesa Perraulta, jeśli jednak mamy te wersje za pierwowzory, bardzo się mylimy. Kopciuszek, pod innymi imionami, znany był już od dawna, pojawiając się w wielu różnych miejscach i kulturach.

Pierwszym tropem na jaki trafiłem, jednocześnie prawdopodobnie najstarszym zapisanym tekstem „kopciuszkopodobnym” jest chińska baśń o Ye Xian, pochodząca z dziewiątego wieku naszej ery. Opowiada ona o człowieku mającym dwie żony i dwie córki. Jedna piękna, wspaniała, łagodna i mądra, druga zaś złośliwa i zła. Ojciec i Matka tej pierwszej (tytułowej Ye Xian) umierają, dziewczynka pozostaje więc pod “opieką” złej macochy i – jak się pewnie domyślacie – nie jest to dla niej dobry czas. Duch jej matki zsyła jej jednak pocieszenie, w postaci wielkiej i pięknej złotej ryby, z którą ta spędza czas i rozmawia; zła macocha jednak zabija zwierzę i zjada je wraz z siostrą bohaterki. Wtem pojawia się duch starca i każe dziewczynie schować kości ryby pod łóżkiem i zwracać się do nich w potrzebie. Ci, którzy czytali omawianą niedawno baśń o Dwuoczce i jej siostrach, dobrze znają ten motyw – tam zabita zostaje koza, a pochowanie jej wnętrzności przynosi cudowne efekty. To motyw zbyt podobny, by mówić tutaj o przypadku. Potem jest już motyw wielkiego festiwalu, na który Ye Xian wybiera się ze złotymi bucikami na nóżkach (otrzymała je od ducha ryby)… Dalej mamy troszkę różnic, złoty bucik zostaje zgubiony i krąży potem od handlarza do handlarza w końcu trafiając w królewskie ręce. Król zafascynowany niezwykłym przedmiotem postanawia odnaleźć jego właścicielkę…

Jeśli dobrze poszukacie, bez problemu znajdziecie opisy kolejnych bliźniaczych baśni: indonezyjskiej (Bawang Merah Bawang Putih), wietnamskiej (Tam Cam), koreańskiej, arabskiej… nawet jeśli podobieństwa są tam mniejsze, zawsze są to opowieści o rodzeństwie, to przybranym, to prawdziwym, w których dochodzi do wielkich niesprawiedliwości i cudownego rozwiązania problemu z królem / księciem / panem w tle. Z resztą sami Bracia Grimm napisali tę historię w zasadzie dwukrotnie, raz w Kopciuszku i raz we wspominanej już wcześniej Jednooczce, Dwuoczce, Trzyoczce.

A jak właściwie wygląda opowieść o Kopciuszku u braci Grimm? W zasadzie nie różni się zasadniczo od animowanej Disneyowskiej wersji, którą znamy chyba najlepiej. Należałoby do niej z pewnością dodać sceny z oddzielaniem maku od popiołu (w czym dziewczynę wyręczają ptaszki, z którymi się przyjaźniła), oraz fakt, że dobra wróżka w wersji dziewiętnastowiecznej jest piękną i młodą kobietą. Skąd bierze się kareta wraz z końmi, nie wiemy, Grimmowie nie tłumaczą, tak jak Disney ich pochodzenia. Dalej już bez zmian. Bal, książę, bucik, poszukiwania… I nie, nie ma tutaj żadnych drastycznych scen towarzyszących przymiarkom bucika przez córki macochy – trochę się zawiodłem.

Niemniej jednak okazał się Kopciuszek ciekawą lekturą, pełną tej baśniowości jakiej po Grimmach możnaby się spodziewać i u nich szukać. Niesprawiedliwy los, wykręcany licznymi przeciwnościami i niegodziwościami, w końcu, za sprawą niezwyłych zdarzeń, zostaje odmieniony. I być może gdy mówimy o Kopciuszku Grimmów, wcale nie docieramy do korzeni tej baśni, ale możemy spokojnie traktować ją jako jeden z wzorów na których opiera się współczesny jej kształt.

Jest z popularnymi baśniami spory problem – leżą pod tyloma warstwami kolejnych wersji, kolejnych opowieści, że ciężko doprawdy pod tą górą pościeli wyczuć jeszcze ziarnko grochu. Kopciuszek został zekranizowany kilkanaście razy, w postaci seriali i filmów pełnometrażowych, drukowano go już też w niezliczonych wydaniach i wariantach… A jaki był ten pierwszy, ten prawdziwy...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    1 265
  • Posiadam
    83
  • Chcę przeczytać
    36
  • Dzieciństwo
    35
  • Ulubione
    20
  • Z dzieciństwa
    20
  • Dla dzieci
    8
  • Klasyka
    6
  • Dzieciństwo
    5
  • Bajki
    5

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Kopciuszek


Podobne książki

Okładka książki Książka o górach Patricija Bliuj-Stodulska, Robb Maciąg
Ocena 8,5
Książka o górach Patricija Bliuj-Sto...
Okładka książki Pani wiatru Lisa Aisato, Maja Lunde
Ocena 7,5
Pani wiatru Lisa Aisato, Maja L...
Okładka książki Flora szuka skarbów Gabriela Rzepecka-Weiss, Maciej Szymanowicz
Ocena 9,7
Flora szuka sk... Gabriela Rzepecka-W...

Przeczytaj także