Pyrkon 2016
Jak co roku wczesną wiosną Poznań zamienił się w Krainę Czarów. Okolice targów patrolowali szturmowcy na zmianę z ogrami, w kolejce po kawę stało przynajmniej trzech Geraltów, a wejść do poszczególnych hal pilnowali Ironman, Spiderman i tysiąc Batmanów obu płci. Tak, Pyrkon to wielkie święto wszystkich miłośników fantastyki – zarówno w wersji książkowej, komiksowej, filmowej i growej. Jak podają organizatorzy teren MTP odwiedziło minimum 38 tys. osób – a ta liczba być może jeszcze wzrośnie!
Na tym największym polskim konwencie nie mogło zabraknąć i nas. Zostaliśmy patronem Bloku Literackiego i w jego ramach zorganizowaliśmy w sobotę popołudniu wymianę książek z Półki na Półkę. Jak zwykle udało nam się przekonać do współpracy kilka wydawnictw, które chętnie przesłały nam kartony z nowościami. W tym miejscu dziękujemy im jeszcze raz:
Nie zawiedli nas również uczestnicy, którzy po pierwsze stawili się bardzo tłumnie, a do drugie przynosili w większości bardzo fantastyczne książki. Nie zabrakło oczywiście pozycji obowiązkowych jak Zmierzch, czy Igrzyska Śmierci, ale ku naszemu i uczestników zadowoleniu pojawił się tylko jeden egzemplarz Ciemniejszej strony Greya! Można było wymienić się na Harry'ego Pottera, Artemisa Fowla, książki Andrzeja Sapkowskiego czy Neila Gaimana. Bardzo dziękujemy wolontariuszom i gżdaczom – bez waszej pomocy nie dalibyśmy rady!
Pyrkon to też dobry moment, żeby spotkać się z pisarzami, redaktorami i tłumaczami. W niedzielę popołudniu redaktor naczelna serwisu umówiła się na wywiad z Piotrem W. Cholewą i wypytała go o tłumaczenie Pasterskiej Korony – wywiad ukaże się w serwisie już wkrótce. Dowiecie się z niego kto jest ulubioną postacią Piotra Cholewy ze Świata Dysku, z jakiego tłumaczenia jest szczególnie dumny i jaką książkę chciałby bardzo przetłumaczyć.
Byliście na Pyrkonie? Podzielcie się wrażeniami i zdjęciami!
komentarze [7]
No chyba po to się wskazuje błędy, by poprawili, co nie? :)
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postNo ale nie zawsze i nie każdy zauważy błąd, nawet wskazany - właśnie chciałam sprawdzić czy poprawią, czy wytłumaczą mi, nieświadomej, że to taki facet w czarnym stroju z pelerynką :)
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postBo to już powoli trzeba się przyzwyczajać do chińskiego zapisu nazwisk: T Chal Li, Sap Cow Ski, Neil Gay & Man...Inaczej lipa (Li Pa) ;p
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post