rozwiń zwiń

Słownik medyczny polsko-niemiecki, niemiecko-polski + definicje haseł

Okładka książki Słownik medyczny polsko-niemiecki, niemiecko-polski + definicje haseł
Dawid GutAleksandra Lemańska Wydawnictwo: Level Trading encyklopedie, słowniki
Kategoria:
encyklopedie, słowniki
Wydawnictwo:
Level Trading
Data wydania:
2016-03-02
Data 1. wyd. pol.:
2016-03-02
Język:
polski
Tagi:
słownik medyczny niemiecki
Średnia ocen

                3,0 3,0 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Opiekun osób chorych i starszych Słownik tematyczny polsko-niemiecki niemiecko-polski wraz z rozmówkami Dawid Gut, Katarzyna Koprowska, Aleksandra Lemańska, Lisa Quaeschning
Ocena 0,0
Opiekun osób c... Dawid Gut, Katarzyn...
Okładka książki Słownik medyczny polsko-angielski angielsko-polski + definicje haseł Dawid Gut, Aleksandra Lemańska
Ocena 0,0
Słownik medycz... Dawid Gut, Aleksand...

Mogą Cię zainteresować

Okładka książki Z polskiego na nasze, czyli prywatny leksykon współczesnej polszczyzny Antoni Kroh, Barbara Magierowa
Ocena 8,1
Z polskiego na... Antoni Kroh, Barbar...
Okładka książki SZTUKA. Encyklopedia dla dzieci Susie Hodge, David Taylor
Ocena 8,9
SZTUKA. Encykl... Susie Hodge, David ...
Okładka książki Star Wars: Świat Gwiezdnych Wojen. Kronika ilustrowana. Nowa edycja Kristin Baver, Pablo Hidalgo
Ocena 8,0
Star Wars: Świ... Kristin Baver, Pabl...
Okładka książki Słownik encyklopedyczny muzeologii André Desvallées, Dorota Folga-Januszewska, François Mairesse
Ocena 8,5
Słownik encykl... André Desvallées,&n...
Okładka książki Góralskie czary. Leksykon magii Podtatrza i Beskidów Zachodnich Katarzyna Ceklarz, Urszula Janicka-Krzywda
Ocena 8,5
Góralskie czar... Katarzyna Ceklarz, ...
Okładka książki Wielka encyklopedia pszczelarstwa Mateusz Morawski, Lidia Moroń-Morawska
Ocena 9,2
Wielka encyklo... Mateusz Morawski, L...
Okładka książki Psy. Atlas ras Iwona Czarkowska, Agnieszka Nojszewska
Ocena 7,7
Psy. Atlas ras Iwona Czarkowska, A...

Oceny

Średnia ocen
3,0 / 10
1 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
193
3

Na półkach:

Ok, prawda jest taka, że nie, nie przeczytałam od deski do deski słownika. Jednak usiłowałam z niego korzystać i bardzo się zawiodłam, o czym chcę poinformować innych, bo mam wrażenie, że jest to jedna z pierwszych, jeśli nie pierwsza pozycja, która wyskakuje w wyszukiwarce po wpisaniu ,,słownik medyczny polsko-niemiecki", a naprawdę szkoda wydawać na nią pieniędzy. Znajdziemy w niej raczej tłumaczenia zniemczonej łaciny, niż niemieckiego. Na przykład ,,Pankreas" owszem, jest w słowniku, ale nie jest to tłumaczenie szczególnie przydatne komukolwiek, kto z medycyną miał kiedykolwiek coś wspólnego – i tak domyśli się jego znaczenia. Za to typowo niemieckiego ,,Bauchspeicheldrüse", które oznacza to samo, ale brzmi dużo bardziej tajemniczo, już nie uświadczymy. Podobnie jest ze słowami, które są chyba najbardziej problematyczne, bo nie mają prostego odpowiednika w języku polskim. I tak na przykład ,,Raumforderung", które nie ma prostego, jednoznacznego tłumaczenia (bo jednak ,,masa", nie wszędzie pasuje!), a pojawiające się w niezliczonych podręcznikach, historiach choroby i artykułach, w słowniku Level Trading po prostu nie istnieje. Mam wrażenie, że dzieło było opracowywane przez ludzi, którzy owszem, znają się na niemieckim, ale tak naprawdę nigdy nie mieli do czynienia z poważniejszym medycznym tekstem w tym języku i słowa dobierali z jakiejś odgórnej, ogólnej listy. Nie polecam nikomu, kto do niemieckojęzycznego kraju wybiera się czy to na studia, czy do pracy w ochronie zdrowia.

Ok, prawda jest taka, że nie, nie przeczytałam od deski do deski słownika. Jednak usiłowałam z niego korzystać i bardzo się zawiodłam, o czym chcę poinformować innych, bo mam wrażenie, że jest to jedna z pierwszych, jeśli nie pierwsza pozycja, która wyskakuje w wyszukiwarce po wpisaniu ,,słownik medyczny polsko-niemiecki", a naprawdę szkoda wydawać na nią pieniędzy....

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Słownik medyczny polsko-niemiecki, niemiecko-polski + definicje haseł


Podobne książki

Przeczytaj także