forum Oficjalne Aktualności

Nie tylko Murakami

Ambrose
utworzył 28.05.2015 o 13:28

Obecnie literatura japońska w Polsce często zawężana jest wyłącznie do twórczości Harukiego Murakamiego – pozostali autorzy to głównie margines, pojedyncze tłumaczenia, przypadkowe tytuły. Nasz użytkownik przygotował subiektywny przegląd książek japońskich, które jego zdaniem, zasługują na jak najszybsze tłumaczenie na polski.

Zobacz pełną treść

odpowiedzi [32]

Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Sortuj:
więcej
avuca  - awatar
avuca 28.05.2015 20:53
Moderator globalny

Straszna bieda jest z japońskimi autorami...
Ja kupuję japońską literaturę głównie w antykwariatach i cały czas mnie zastanawia, jakim cudem "za komuny" było tych wydań tak dużo w porównaniu do stanu dzisiejszego... Moda? Wydawcy nie przejmowali się nakładem? Naprawdę nie wiem...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Mateusz Cioch - awatar
Mateusz Cioch 28.05.2015 21:52
Czytelnik

Jak ludzie 50 lat żywili się jedynie octem, to trzeba było im to jakoś zrekompensować.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Aghama  - awatar
Aghama 28.05.2015 20:24
Czytelniczka

czekam na kolejne tłumaczenia Banana Yoshimoto
Murakami jest momentami bardziej europejski/amerykański niż japoński, dlatego wolę odkrywać tych mniej popularnych autorów :)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
tivrusky  - awatar
tivrusky 28.05.2015 20:14
Czytelnik

Gorąco polecam niejaką Hiromi Kawakami, w Polsce dostępne są cztery z jej tytułów, dwa (Pan Nakano i kobiety i Sensei i miłość) to całkiem ciepłe historie obyczajowe (jeśli można tak je zaklasyfikować), dwie pozostałe pozycje (Nadepnęłam na węża

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Ola  - awatar
Ola 28.05.2015 17:34
Bibliotekarka

O jak dobrze, że inni czytelnicy też zauważają literaturę japońską poza Murakamim. Dla mnie on sam jest za mało japoński.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
bler  - awatar
bler 28.05.2015 17:25
Czytelniczka

Nie czytałam nic z japońskiej literatury. Po tym artykule czuję, że muszę to zmienić. ;) Świetny tekst.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
jatymyoni  - awatar
jatymyoni 28.05.2015 17:16
Bibliotekarz

Bardzo interesujący artykuł. Proszę o więcej tego typu artykułów poszerzającą moją wiedzę.
Moja przygoda z literaturą japońską zaczeła się od Kobieta z wydm i innych ksiąze tego pisarza, Później zachwyciłam się Sedno rzeczy
czytałam tez Głos góry i ...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
 Kobieta z wydm  Sedno rzeczy  Głos góry  Milczenie  Tydzień świętego mozołu: opowiadania japońskie 1945-1975
Simonucha  - awatar
Simonucha 28.05.2015 16:28
Czytelniczka

Bardzo dobry artykuł, powinno być takich więcej. Być może wydawnictwa zauważą w końcu jeszcze większe zapotrzebowanie na tłumaczenia japońskiej literatury, która właśnie nie kończy się na Murakamim, za którym nieszczególnie w sumie przepadam..

Mishima jest dla mnie absolutnym faworytem z japońskich pisarzy, przeczytałam wszystko, co tylko mogłam dostać na naszym rynku i z...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
GwEnDoLyN  - awatar
GwEnDoLyN 28.05.2015 14:48
Bibliotekarka

Ja znam jeszcze Nie opuszczaj mnie

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
 Nie opuszczaj mnie
awatar
konto usunięte
29.05.2015 12:16
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

adela  - awatar
adela 16.06.2015 14:33
Czytelnik

I sam określa się jako pisarz postkolonialny raczej niż japoński czy brytyjski.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
awatar
konto usunięte
28.05.2015 14:37
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

awatar
konto usunięte
28.05.2015 13:50
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

awatar
konto usunięte
28.05.2015 17:45
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto