Najnowsze artykuły
-
ArtykułyNie jestem prorokiem. Rozmowa z Nealem Shustermanem, autorem „Kosiarzy” i „Podzielonych”Magdalena Adamus2
-
ArtykułyEdyta Świętek, „Lato o smaku miłości”: Kocham małomiasteczkowy klimatBarbaraDorosz2
-
ArtykułyWystarczająco szalonychybarecenzent0
-
ArtykułyPyrkon przygotował ogrom atrakcji dla fanów literatury! Co dzieje się w Strefie Literackiej?LubimyCzytać1
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Biblioteczka
Filtry
Książki w biblioteczce
[3]
Generuj link
Zmień widok
Sortuj:
Wybrane półki [1]:
Przeczytał:
2013-01-01
2013-01-01
Średnia ocen:
6,5 / 10
95 ocen
Ocenił na:
6 / 10
Na półkach:
Zobacz opinię (2 plusy)
Czytelnicy: 305
Opinie: 20
Zobacz opinię (2 plusy)
Średnia ocen:
5,8 / 10
305 ocen
Na półkach:
Czytelnicy: 988
Opinie: 41
Średnia ocen:
7,0 / 10
122 ocen
Na półkach:
Czytelnicy: 334
Opinie: 11
Książka jest bardzo dobra, ale tłumaczenie skandaliczne. Składnia to żywe kalki z angielskiego, co prowadzi często do kompletnego wypaczenia sensu czy wręcz bełkotu. To samo w warstwie leksykalnej. Przy "niezwykłym ordynarnym Egipcjaninie" zwątpiłam. Redaktor ograniczył się chyba do poprawienia literówek i przecinków.
Szkoda, że tak piękna i wartościowa merytorycznie publikacja została tak zepsuta.
Książka jest bardzo dobra, ale tłumaczenie skandaliczne. Składnia to żywe kalki z angielskiego, co prowadzi często do kompletnego wypaczenia sensu czy wręcz bełkotu. To samo w warstwie leksykalnej. Przy "niezwykłym ordynarnym Egipcjaninie" zwątpiłam. Redaktor ograniczył się chyba do poprawienia literówek i przecinków.
więcej Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo toSzkoda, że tak piękna i wartościowa merytorycznie...