Najnowsze artykuły
- ArtykułyTu streszczenia nie wystarczą. Sprawdź swoją znajomość lektur [QUIZ]Konrad Wrzesiński26
- ArtykułyCzytamy w weekend. 10 maja 2024LubimyCzytać402
- Artykuły„Lepiej skupić się na tym, żeby swoją historię dobrze opowiedzieć”: wywiad z Anną KańtochSonia Miniewicz2
- Artykuły„Piszę to, co sama bym przeczytała”: wywiad z Mags GreenSonia Miniewicz1
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Aśwaghosza
Źródło: By nieznany - www.drbachinese.org, Domena publiczna, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22726010
Znany jako: Aśwaghosza, Aśvaghoṣa, अश्वघोषZnany jako: Aśwaghosza, Aśvaghoṣa, अश्वघोष
1
8,2/10
Urodzony: 01.01.0080Zmarły: 01.01.0150
Indyjski filozof-poeta. Urodził się w Indiach, w mieście Saketa, w rodzinie bramińskiej. Saketa w czasach Buddy była uważana za jedno z sześciu najwspanialszych miast Indii i znajdowała się w kraju Kosala. Życie Aśwaghoszy zakończyło się natomiast w Peszawarze (pasztuński: پښور; urdu: پشاور). Uważa się, że był pierwszym dramaturgiem sanskryckim. Jest też uznawany za największego, po Kalidasie (skr. Kālidās, devanāgarī: कालिदास),poetę indyjskiego.
Aśwaghosza spopularyzował dworski styl poezji epickiej kavya (skr. kāvya). Najdawniejsze teksty poezji kavya, które przetrwały do dzisiaj, są jego autorstwa.
Aśwaghosza był z początku studentem niebuddyjskich nauk, ale przegrywając debatę z Parśvą (Pārśva) nawrócił się na buddyzm. Został religijnym doradcą króla Kuszanów (chiń. Guishuang, 貴霜),Kaniszki (po kuszańsku: Κανηϸκι, chiń.: 迦腻色伽 Jianisejia),który panował ok. 78 – 102 n.e.
Uważa się, że jest autorem wpływowego w tradycji mahajany tekstu buddyjskiego Przebudzenie wiary w mahajanie (skr. Mahāyānaśraddhotpāda, chiń. Dacheng qixin lun 大乘起信論). Napisał też poemat epicki opisujący żywot Buddy, nazywany Czyny Buddy (skr. Buddhacarita, a poprawniej Buddhacaritaṃ; devanagari बुद्दचरितं; ang. Acts of the Buddha); oraz Mahalankara (ang. Book of Glory). Jego autorstwa jest również Saundaranandakavya, poemat w stylu kavya (skr. kāvya) na temat nawrócenia Nandy (przyrodniego brata Buddy),które umożliwiło jego wyzwolenie. Pierwsza połowa dzieła opisuje życie Nandy, druga natomiast zawiera opisy buddyjskich doktryn i praktyk ascetycznych.
Jest uznawany za 12. patriarchę medytacyjnej linii buddyzmu (skt dhjana, chin. chan).
Aśwaghosza spopularyzował dworski styl poezji epickiej kavya (skr. kāvya). Najdawniejsze teksty poezji kavya, które przetrwały do dzisiaj, są jego autorstwa.
Aśwaghosza był z początku studentem niebuddyjskich nauk, ale przegrywając debatę z Parśvą (Pārśva) nawrócił się na buddyzm. Został religijnym doradcą króla Kuszanów (chiń. Guishuang, 貴霜),Kaniszki (po kuszańsku: Κανηϸκι, chiń.: 迦腻色伽 Jianisejia),który panował ok. 78 – 102 n.e.
Uważa się, że jest autorem wpływowego w tradycji mahajany tekstu buddyjskiego Przebudzenie wiary w mahajanie (skr. Mahāyānaśraddhotpāda, chiń. Dacheng qixin lun 大乘起信論). Napisał też poemat epicki opisujący żywot Buddy, nazywany Czyny Buddy (skr. Buddhacarita, a poprawniej Buddhacaritaṃ; devanagari बुद्दचरितं; ang. Acts of the Buddha); oraz Mahalankara (ang. Book of Glory). Jego autorstwa jest również Saundaranandakavya, poemat w stylu kavya (skr. kāvya) na temat nawrócenia Nandy (przyrodniego brata Buddy),które umożliwiło jego wyzwolenie. Pierwsza połowa dzieła opisuje życie Nandy, druga natomiast zawiera opisy buddyjskich doktryn i praktyk ascetycznych.
Jest uznawany za 12. patriarchę medytacyjnej linii buddyzmu (skt dhjana, chin. chan).
8,2/10średnia ocena książek autora
10 przeczytało książki autora
26 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Najnowsze opinie o książkach autora
Wybrane pieśni epiczne Aśwaghosza
8,2
To, że tak długo odkładałam lekturę tego tomiku to był jeden z moich życiowych błędów. Kultura indyjska nie przemawia do mnie ani nigdy nie przemawiała, ale wyjątkowo ten króciutki zbiór pieśni epicznych o życiu Buddy, historii jego odwrócenia się od świata, a także wewnętrznej przemiany jego krewnego, Nandy, okazał się przystępny w odbiorze i na swój sposób interesujący. Może sylabotoniczne przekłady sprawiają, że teksty wydają się cukierkowo naiwne i tracą to, co można by określić mianem "indyjskiego kolorytu", ale zaleta tego zbiorku tkwi w czymś innym: w głębokiej mądrości, w pogodzeniu się z losem, w świadomości przemijania i nietrwałości, jakkolwiek banalnie by to brzmiało, której kultura Zachodu nie osiągnie przez kolejne dwa tysiące lat. Warto zaznaczyć, że w pieśniach nie ma ani śladu goryczy ani tęsknoty za ulotnym, przemijającym światem, nie ma żalu wynikającego z utraty majątku czy przyjemności i może dlatego znane powszechnie doświadczenie nietrwałości nie urasta do rangi nieszczęścia i klęski.
Inspirujące do przemyśleń. Bardziej niż się spodziewałam.
Wybrane pieśni epiczne Aśwaghosza
8,2
"Otworzyły się na koniec przed Nandą wrota poznania. Przejrzał świat - i ujrzał swoje w nim stanowisko - i znalazł swoje z niego wyzwolenie. Litość bezbrzeżna zalała mu serce nad tymi wszystkimi, którzy cierpią, wplątani w koło żywotów i śmierci. Odtąd poświęci się już wskazywaniu bliźnim ucieczki przed bólem świata, z którym go nic więcej nie wiąże, bo nie z tego świata są nowe jego uczucia. W tym ostatnim uczuciu spotka się jeszcze z dawną kochanką, jak on nawróconą. Ale tymczasem wybuchnął hymnem pochwalnym na cześć Tego, który mu wskazał drogę wyzwolenia"
"Chwała niech będzie Najdoskonalszemu,
którego litość i miłość bez miary
Tyle ode mnie odwróciły nieszczęść,
tylu szczęsnymi obsypując dary.
Oto mnie drogą, której imię boleść,
ciągnęła żądza niska i zmysłowa:
Jak bodziec zwraca szalonego słonia,
tak mię nawrócił bodziec jego słowa.
Wydarłem z serca ciernie namiętności
na rozkazanie Mistrza-Litośnika:
Jakaż w Nirwanie czeka na mnie błogość,
gdy dziś już taka błogość mię przenika!
Płomieniem żądzy buchający ogień
falą spokojnej rozwagi zalałem,
Tak mi dziś rzeźwo, jakbym w chłodnym stawie
znalazł schronienie przed słońca upałem
Nic mi już nie jest miłem, nic niemiłem,
już się skłonności i wstrętów wyzbyłem,
Spokój mię wielki ogarnął do głębi,
już mnie nie pali nic i nic nie ziębi.
Nosiłem pęta - dzisiaj jestem wolny,
bałem się wielce - dzisiaj się nie boję,
W ciemnościm brodził - dziś mi słońce świeci,
tonąłem w morzu - dziś na brzegu stoję.
Jakbym się dźwignął z obłożnej niemocy,
jak gdybym uszedł zasadzki ukrytej,
Jakbym się z długów uiścił niezmiernych,
jakbym, już z głodu ginąc, powstał syty,
Takie spłynęło na mnie ukojenie,
a iż je Twoja opieka zdziałała,
Raz jeszcze wołam, o Najdoskonalszy,
niechaj Ci będzie Chwała".
książka zawiera wybór pieśni epicznych wędrowca buddyjskiego Aśwaghoszy, żyjącego w pierwszej połowie II wieku
przekład został dokonany przez Andrzeja Gawrońskiego polskiego indologa i językoznawcę