-
ArtykułyPierwszy zwiastun drugiego sezonu „Władcy Pierścieni: Pierścieni Władzy” i nie tylkoLubimyCzytać1
-
ArtykułyKocia Szajka na ratunek Reksiowi, czyli o ósmym tomie przygód futrzastych bohaterówAnna Sierant1
-
ArtykułyAutorka „Girl in Pieces” odwiedzi Polskę! Kathleen Glasgow na Targach Książki i Mediów VIVELO 2024LubimyCzytać1
-
ArtykułyByliśmy na premierze „Prostej sprawy”. Rozmowa z Wojciechem ChmielarzemKonrad Wrzesiński1
Iwona Zimnicka
- Tłumaczy z: język norweski, tłumaczenie
- https://booksfromnorway.com/translators/92-iwona-zimnicka
Polska tłumaczka literatury norweskiej. Absolwentka filologii norweskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Należy do Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich. Przełożyła m.in. utwory Josteina Gaardera (m.in. "Świat Zofii"), powieści "Herman" i "Półbrat" Larsa Saabye Christensena, "Kradnąc konie" i "Przeklinam rzekę czasu" Pera Pettersona, powieści kryminalne Jo Nesbø oraz "Listy z Afryki" Karen Blixen (z duńskiego), a także reportaż "Dzieci Groznego" Åsne Seierstad. Jest także autorką tłumaczeń cykli powieściowych "Saga o Ludziach Lodu" Margit Sandemo, "Raija" ze śnieżnej krainy Bente Pedersen i "Córy życia" May Grethe Lerum. W 1996 odznaczona Norweskim Orderem Zasługi przez króla Haralda V. Za popularyzację kultury norweskiej w Polsce w 2002 roku została odznaczona Srebrnym Krzyżem Zasługi. Jej przekład "Hej! Czy jest tu kto?" Josteina Gaardera został wpisany na Listę Honorową IBBY (2000).
- 72 211 przeczytało książki tłumacza
- 131 605 chce przeczytać książki tłumacza