Niemiecki Gamebook z ćwiczeniami Taxi frei?

Okładka książki Niemiecki Gamebook z ćwiczeniami Taxi frei?
Angelika Bohn Wydawnictwo: Edgard inne
216 str. 3 godz. 36 min.
Kategoria:
inne
Wydawnictwo:
Edgard
Data wydania:
2016-09-09
Data 1. wydania:
2016-09-09
Liczba stron:
216
Czas czytania
3 godz. 36 min.
Język:
niemiecki
ISBN:
9788377887240
Tagi:
kryminał horror romans
Średnia ocen

                7,5 7,5 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,5 / 10
12 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
390
377

Na półkach: ,

Sięgnąłem po tę książkę, ponieważ chciałem sprawdzić, czy dam radę ją przeczytać oraz podszkolić zarówno słownictwo, jak i gramatykę. Czy warto sięgnąć po ten utwór?

Felix jest taksówkarzem w Monachium. Dostaje on niespodziewaną propozycję pracy w IT. Na początku wszystko wydaje się być piękne, lecz dzieje się mnóstwo dziwnych i zaskakujących rzeczy. Jak zakończy się jego historia? To TY decydujesz! Możesz przeczytać horror albo kryminał, albo coś jeszcze innego. Istnieje 12 zakończeń!

Dzieło to składa się z dwudziestu trzech krótkich rozdziałów. Na końcu każdego decyduje się m.in. o tym, czy Felix przyjmie pracę albo czy zadzwoni na policję. Następnie są ćwiczenia, które np. utrwalą słownictwo (np. trzeba do podanych czasowników dopisać przeciwstawne znaczenie bądź dobrać do nich synonimy lub uzupełnić zdania brakującymi wyrazami albo przyimkami). Na końcu znajdują się odpowiedzi do zadań oraz słowniczek. Na marginesie każdej strony są wypisane w kolejności pojawienia się trudne słówka czy wyrażenia. Moim zdaniem zostały one dobrze dobrane, bo rzeczywiście można ich nie znać.

Książka pod względem fabularnym jest dość słaba, ale oczywiście nie jest to żaden zarzut. Jestem w stanie to zrozumieć, ponieważ najważniejsze tutaj jest podszkolenie się w niemieckim. Nie ukrywam, że wciągnąłem się w akcję i z dużym zainteresowaniem śledziłem losy Felixa. Opisy są uproszczone. To samo dzieje się z przejściami – coś się dzieje, zdanie później są już inne wydarzenia. Utwór czyta się bardzo szybko i przyjemnie.

Jestem usatysfakcjonowany, ponieważ podszkoliłem się w niemieckim. Nauczyłem się wielu nowych słów i wyrażeń (np. der Schuss (strzał), ganz im Gegenteil (wręcz przeciwnie) czy der Stadtbummel (spacer połączony z zakupami). Tak naprawdę to była moja pierwsza poważna styczność z pisanym niemieckim. W szkole przerabia się mnóstwo tekstów, ale są one pisane trochę inaczej niż takie książki (poza tym autorzy podręczników często mają bardzo bujną wyobraźnię). To jest bardzo dobra okazja do podszkolenia się w Imperfekcie – czasie przeszłym, który bardzo często jest używany w książkach, a rzadziej mowie codziennej.

Jeśli nie jesteś zdecydowany i nie wiesz, czy dasz radę, przeczytaj poniższy fragment (5 zdań z pierwszego rozdziału) i sprawdź, czy uda ci się je przetłumaczyć.

„Felix rollte mit seinem Taxi zwei Meter vorwärts, bevor er mitten auf der Brücke wieder bremsen musste. Der Verkehr in der Nähe des Münchner Zentrums spielte mal wieder total verrückt. Ein Fahrzeug wartete hinter dem nächsten, mehrere Fahrer hupten ungeduldig. Felix schaute auf die Isar unter ihm. Das Wasser bewegte sich ruhig und entspannt.”*

vorwärts – do przodu

verrückt spielen – wariować

hupen – trąbić

Isar, die – Izara (rzeka)

Podsumowując, jestem usatysfakcjonowany lekturą tej książki i polecam ją wszystkim tym, którzy uczą się języka niemieckiego i są na poziomie B2.

Za przekazanie egzemplarza do recenzji dziękuję Wydawnictwu Edgard.

* A. Bohn, „Niemiecki Gamebook z ćwiczeniami Taxi frei?”, Warszawa, Wydawnictwo Edgard 2016, s. 7 [zamieszczone za zgodą Wydawnictwa]

Sięgnąłem po tę książkę, ponieważ chciałem sprawdzić, czy dam radę ją przeczytać oraz podszkolić zarówno słownictwo, jak i gramatykę. Czy warto sięgnąć po ten utwór?

Felix jest taksówkarzem w Monachium. Dostaje on niespodziewaną propozycję pracy w IT. Na początku wszystko wydaje się być piękne, lecz dzieje się mnóstwo dziwnych i zaskakujących rzeczy. Jak zakończy się jego...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    17
  • Chcę przeczytać
    16
  • Posiadam
    10
  • Niemiecki
    3
  • 📓 Posiadam po niemiecku
    1
  • Moje własne
    1
  • 2023
    1
  • Literatura niemieckojęzyczna
    1
  • Ćwiczenia językowe
    1
  • Idiomas
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Niemiecki Gamebook z ćwiczeniami Taxi frei?


Podobne książki

Przeczytaj także