Od Chaucera do Larkina. 400 nieśmiertelnych wierszy 125 poetów anglojęzycznych z 8 stuleci

Stanisław Barańczak Wydawnictwo: Znak Seria: Znak. Poezja poezja
577 str.
Data wydania:
1993-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1993-01-01
Liczba stron:
577
Język:
polski
ISBN:
8370063217
Tłumacz:
Stanisław Barańczak
Wydawnictwo:
Znak
Tagi:
poezja angielska poezja amerykańska
Kategoria:
poezja
Data wydania:
1993-01-01
Liczba stron:
577
Język:
polski
ISBN:
8370063217
Tłumacz:
Stanisław Barańczak
Seria:
Znak. Poezja
Tagi:
poezja angielska poezja amerykańska
Średnia ocen
8,5 / 10
17 ocen 4 opinii

Oceń przeczytaną książkę
i
Dodaj książkę do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Poczekaj, szukamy dla Ciebie najlepszych ofert

Pozostałe księgarnie

Informacja

Reklama
Reklama

Książki autora

Podobne książki

Więcej
więcej

Oceny

Średnia ocen
8,5 / 10
17 ocen
Twoja ocena
0 / 10
Reklama

Opinie [4]

Sortuj:
77
75

Na półkach:

Wyznacznik jakości tłumaczeń, przybliżacz literatury i kultury anglojęzycznej. To właśnie Barańczak. Warto sięgać, zachwycać się i oczywiście nie zgadzać i poprawiać jego tłumaczenia :)

Pokaż mimo to

567
40

Na półkach:

Książka, do której najczęściej sięgam od 27 lat. Przejechała ze mną pół świata i otworzyła wiele bram.

Pokaż mimo to

612
45

Na półkach: , ,

Uwielbiam! Książkę kupiłem w sumie dla jednego utworu Browninga, Monologu w hiszpańskim klasztorze. Z kolei wpadłem na niego w książce Huxleya Wyspa, o to ten cytat mnie zaintrygował " Na chwałę Trójcy i pohybel wrednym [....] antytrynitarianom, sok swój z wodą wypijam trzema łykami, on jednym " A potem zaczeła się uczta :D

Pokaż mimo to

Reklama
1543
923

Na półkach: , , ,

Dawno żaden tom wierszy tak mnie nie zachwycił,nie ujął.Zakochałam się w tych wierszach,bo tu na prawdę są utwory wybitne,nie tylko te najsłynniejsze,ale po prostu te pierwszej rangi,najkrócej mówiąc - nieśmiertelne właśnie.
Niektóre znałam już wcześniej,większość czytałam po raz pierwszy w życiu ; zebranie ich w jednym tomie było genialnym pomysłem,który pozwala...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    50
  • Przeczytane
    28
  • Posiadam
    9
  • Ulubione
    4
  • Poezja
    2
  • Chcę w prezencie
    2
  • Chcem / do kupienia
    1
  • Poezja zagraniczna
    1
  • Barańczak Stanisław
    1
  • Połezja & pokrewne rzeczy
    1

Reklama

Cytaty

Mogą Cię również zainteresować

Reklama

Przeczytaj także

zgłoś błąd
zgłoś błąd