rozwińzwiń

Sztuka tłumaczenia filmów

Okładka książki Sztuka tłumaczenia filmów Arkadiusz Belczyk
Okładka książki Sztuka tłumaczenia filmów
Arkadiusz Belczyk Wydawnictwo: Miasto Książek poradniki
254 str. 4 godz. 14 min.
Kategoria:
poradniki
Wydawnictwo:
Miasto Książek
Data wydania:
2023-05-15
Data 1. wyd. pol.:
2007-01-01
Liczba stron:
254
Czas czytania
4 godz. 14 min.
Język:
polski
ISBN:
9788379542796
Średnia ocen

8,4 8,4 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
8,4 / 10
22 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
169
164

Na półkach:

Ten poradnik powinien przeczytać KAŻDY, kto bierze się za robienie polskich napisów do filmów - internetowe bazy danych, a także wydania DVD pełne są napisów przetłumaczonych byle jak, leniwie. Żeby dobrze przetłumaczyć oryginalne napisy na język polski:
A. trzeba dany film obejrzeć (a nie wrzucać napisy do translatora, a potem kopiuj-wklej)
B. być dobrym POLONISTĄ, znać kulturę i tradycję naszego języka, a nie bezmyślnie robić kalki, głównie z angielskiego
C. umieć myśleć.

Polecam książkę Belczyka nie tylko profesjonalnym tłumaczom, poza nim mamy baaardzo mało tego typu pozycji.
Jedyny mój zarzut to ten, że książka jest za krótka, aż chciałoby się więcej.
Pozdrawiam!

Ten poradnik powinien przeczytać KAŻDY, kto bierze się za robienie polskich napisów do filmów - internetowe bazy danych, a także wydania DVD pełne są napisów przetłumaczonych byle jak, leniwie. Żeby dobrze przetłumaczyć oryginalne napisy na język polski:
A. trzeba dany film obejrzeć (a nie wrzucać napisy do translatora, a potem kopiuj-wklej)
B. być dobrym POLONISTĄ, znać...

więcej Pokaż mimo to

avatar
79
20

Na półkach: , ,

Prześwietna pozycja, żeby rozpocząć przygodę z tłumaczeniami audiowizualnymi, ponieważ: 1. jest wiele niezwykle celnych i ciekawych przykładów; 2. wszystko jest przedstawione i wytłumaczone w przystępny sposób; 3. książka zawiera wszystkie niezbędne informacje, żeby rzeczywiście móc zacząć tłumaczyć pierwsze filmy.

Polecam serdecznie. ;)

Prześwietna pozycja, żeby rozpocząć przygodę z tłumaczeniami audiowizualnymi, ponieważ: 1. jest wiele niezwykle celnych i ciekawych przykładów; 2. wszystko jest przedstawione i wytłumaczone w przystępny sposób; 3. książka zawiera wszystkie niezbędne informacje, żeby rzeczywiście móc zacząć tłumaczyć pierwsze filmy.

Polecam serdecznie. ;)

Pokaż mimo to

avatar
433
258

Na półkach: ,

Dużo przykładów - ogromny plus.

Dużo przykładów - ogromny plus.

Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    43
  • Przeczytane
    27
  • Posiadam
    8
  • Tłumaczenia
    2
  • Teraz czytam
    2
  • 2015
    1
  • To-buy
    1
  • Kupione
    1
  • Język = ANGIELSKI
    1
  • Szkoła
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Sztuka tłumaczenia filmów


Podobne książki

Przeczytaj także