Najnowsze artykuły
- ArtykułyHobbit Bilbo, kot Garfield i inni leniwi bohaterowie – czyli czas na relaksMarcin Waincetel15
- ArtykułyCzytasz książki? To na pewno…, czyli najgorsze stereotypy o czytelnikach i czytaniuEwa Cieślik253
- ArtykułyPodróże, sekrety i refleksje – książki idealne na relaks, czyli majówka z literaturąMarcin Waincetel11
- ArtykułyPisarze patronami nazw ulic. Polscy pisarze i poeci na początekRemigiusz Koziński42
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Wenjian Wu
Źródło: https://media.paper-republic.org
Znany jako: Yi Sha
1
8,2/10
Pisze książki: literatura piękna
Urodzony: 19.05.1966
Chiński poeta, nowelista, reportażysta.
8,2/10średnia ocena książek autora
19 przeczytało książki autora
128 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Kamień w lustrze. Antologia literatury chińskiej XX I XXI wieku
8,2 z 14 ocen
147 czytelników 6 opinii
2019
Najnowsze opinie o książkach autora
Kamień w lustrze. Antologia literatury chińskiej XX I XXI wieku Qian Zhongshu
8,2
Jesień w porannym słońcu śmiechu nie powstrzyma
i śmiechem swym wyzłaca -
złotem żółtym się śmieje w soforach
złotem czerwonym na dębach
złotem białym na brzóz białych skórach
topola rosła i krzepka
w swój kubrak spowita zielono-złocony
rękę wsparłszy na boku
z uśmiechem stanęła na brzegu potoku
a niskie drzewko goździka
z uśmiechem się skryło pod murem
topola biała w uśmiechu ustała
i sama jedna samiutka
stoi prosto wpatrzona w granat nieba głęboki
dojrzałe liście kasztana
przez noc całą żaliły się wiatrom z zachodu
i wreszcie zyskawszy wolność
rumiane
roześmiane uciekły z rodzimych gałęzi
Kamień w lustrze. Antologia literatury chińskiej XX I XXI wieku Qian Zhongshu
8,2
Zbiorek opowiadań pochodzących z ostatniego, niełatwego dla Chin i Chińczyków stulecia. I cóż tu dużo mówić owo brzemię czasów wyziera tu z każdego kąta. Trochę przeszkadza, szczególnie pod koniec gdzie pojawia się twórczość pochodząca z Tybetu, pewien brak klucza, lub nawet przypadkowość w doborze utworów co jednak zrzuciliśmy na karb niewielkiej ilości czynnych tłumaczy działających w obszarze literatury chińskiej.
Ostatecznie zostało nam to, oraz dość nierówny poziom konkurencji zadośćuczynione niemałą przecież w zbiorze próbką prozy naszego ukochanego Wang Xiaobo.