Najnowsze artykuły
- Artykuły„Spy x Family Code: White“ – adaptacja mangi w kinach już od 26 kwietnia!LubimyCzytać1
- ArtykułyBracia Grimm w Poznaniu. Rozmawiamy z autorkami najważniejszego literackiego odkrycia tego rokuKonrad Wrzesiński2
- Artykuły„Nowa Fantastyka” świętuje. Premiera jubileuszowego 500. numeru magazynuEwa Cieślik4
- ArtykułyMaj 2024: zapowiedzi książkowe. Gorące premiery książek – część 2LubimyCzytać5
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Walter Abish
Źródło: Zdjęcie autorskie okładki
2
7,0/10
Pisze książki: literatura piękna, czasopisma
Urodzony: 24.12.1931 (data przybliżona)
Amerykański pisarz, autor powieści eksperymentalnych i opowiadań.
Jego rodzina uciekła przed narodowym socjalizmem z Austrii do Włoch, potem do Szanghaju, a w końcu do Izraela. Tam Abish służył w wojsku i zaczął pisać. W latach 50. przeprowadził się do USA, a w 1960 roku uzyskał amerykańskie obywatelstwo. Uczy na uniwersytetach na wschodzie kraju. Otrzymał PEN/Faulkner Award w 1981 roku za „How German Is It” (Wie Deutsch Ist Es),thriller polityczny o powojennych Niemczech, w którym m.in. nie używa cudzysłowów. Jego słynna powieść „Alphabetical Africa” (1974),opowiadająca o egzotycznych przygodach w Afryce, to zabawa z literami: pierwszy rozdział składa się w całości ze słów zaczynających się na A. W drugim rozdziale pojawiają się też słowa na B, i tak dalej do rozdziału 26. Potem odwrotnie − w rozdziale 28 znikają słowa na Z, w 29 słowa na Y.
Jego rodzina uciekła przed narodowym socjalizmem z Austrii do Włoch, potem do Szanghaju, a w końcu do Izraela. Tam Abish służył w wojsku i zaczął pisać. W latach 50. przeprowadził się do USA, a w 1960 roku uzyskał amerykańskie obywatelstwo. Uczy na uniwersytetach na wschodzie kraju. Otrzymał PEN/Faulkner Award w 1981 roku za „How German Is It” (Wie Deutsch Ist Es),thriller polityczny o powojennych Niemczech, w którym m.in. nie używa cudzysłowów. Jego słynna powieść „Alphabetical Africa” (1974),opowiadająca o egzotycznych przygodach w Afryce, to zabawa z literami: pierwszy rozdział składa się w całości ze słów zaczynających się na A. W drugim rozdziale pojawiają się też słowa na B, i tak dalej do rozdziału 26. Potem odwrotnie − w rozdziale 28 znikają słowa na Z, w 29 słowa na Y.
7,0/10średnia ocena książek autora
33 przeczytało książki autora
50 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Najnowsze opinie o książkach autora
Jakie to niemieckie Walter Abish
6,8
Jest to opowieść o Niemcach po II wojnie światowej. Mamy do czynienia z powieścią eksperymentalną. Powieść jest podzielona na cztery nierówne części.
Do tego wg wygooglowanych wiadomości autor pochodzący z rodziny żydowsko-austriackich emigrantów napisał powieść bazując na tym co poznał z gazet i telewizji. Po wojnie nie przemógł się, żeby odwiedzić nowe Niemcy.
Fabuła opowiada losy dwóch braci o antyhitlerowskim rodowodzie. Ich ojciec został rozstrzelany w 1944 roku. Ulrich jest pisarzem uwikłanym w niezdrowy i niebezpieczny romans z terrorystką z Frakcji Czerwonej Armii, natomiast jego brat Helmut jest wziętym, zamożnym architektem, który bierze udział w cudzie gospodarczym nowych Niemiec.
Narracja przypomina strumień świadomości z czymś w rodzaju refrenów np:
"Co mówi jego brat?" "Odpowiedz. Odpowiedz natychmiast"
albo: "Co wie Doris?' albo: " Co wie naprawdę żona Gottfrieda?"
Całość świetnie się czyta. Trochę skojarzeń z hitem Janice Joplin "Mercedes Benz". Pamiętam jakie wrażenie robiły zdjęcia nowych, sytych Niemiec sukcesu w "Petrze", która trafiała do nas nie wiadomo skąd. Wszyscy są nowocześni i postępowi, i biorą udział w sukcesie gospodarczym RFN dopóki zapadnięty chodnik nie odsłoni cuchnących szczątków ofiar obozu pracy, o których społeczność miasteczka wolałaby nie pamiętać. Zatarto pamięć o nich tak skutecznie, że wypadek stał się prawdziwym szokiem
Powieść jest też formą rozrachunku z nihilistyczną filozofią egzystencjalizmu.
Dwa cytaty:
1) "Heute sehr gut, morgen besser" ("Dzisiaj bardzo dobrze, jutro lepiej") to hasło powojennego boomu gospodarczego w Niemczech Adenauera.
2) "Powieść nie jest aktem buntu. Wraz z uprawomocnieniem i akceptacją różnych form zachowań ludzkich uprawomocnia i akceptuje instytucje społeczne".
Bardzo mądre!
Jakie to niemieckie Walter Abish
6,8
Współczesne powieści mają dość krótki żywot, a biblioteki całego świata są cmentarzyskiem nierozpoznanych arcydzieł. Nie twierdzę, że "Jakie to niemieckie" Waltera Abisha jest arcydziełem, lecz bez wątpienia należy do dzieł, ktore niesłusznie zostały zapomniane.
Powieść eksperymentalnego pisarza amerykańskiego (o korzeniach żydowsko-austrackich - to ważne dla zrozumienia tej powieści) jest nie tylko portretem Niemiec lat 60. ubiegłego wieku. Jest uniwersalnym przesłaniem o winie, pamięci, odpowiedzialności i naturze ludzkiej.
Warte przeczytania!