Najnowsze artykuły
- ArtykułyTu streszczenia nie wystarczą. Sprawdź swoją znajomość lektur [QUIZ]Konrad Wrzesiński13
- ArtykułyCzytamy w weekend. 10 maja 2024LubimyCzytać347
- Artykuły„Lepiej skupić się na tym, żeby swoją historię dobrze opowiedzieć”: wywiad z Anną KańtochSonia Miniewicz1
- Artykuły„Piszę to, co sama bym przeczytała”: wywiad z Mags GreenSonia Miniewicz1
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Antun Šoljan
Źródło: http://www.google.com/imgres?imgurl=http://www.algoritam.hr/slike/slike/AntunSoljan.jpg&imgrefurl=http://www.algoritam.hr/novosti.asp%3Fp%3Dvijest%26id%3D1195&usg=__hQYJDITCmBIkBbp4_2Qsnt-YH7w=&h=161&w=120&sz=6&hl=pl&start=0&sig2=v9rT_R_AueCF5DCLvIayyA&zoom=1&tbnid=H94PGYvFLG-2bM:&tbnh=128&tbnw=96&ei=mihhTa2BJ5OQ4gbUwcTCCQ&prev=/images%3Fq%3DAntun%2B%25C5%25A0oljan%26um%3D1%26hl%3Dpl%26safe%3Doff%26sa%3DN%26rlz%3D1G1GGLQ_PLPL378%26biw%3D1024%26bih%3D577%26tbs%3Disch:1&um=1&itbs=1&iact=rc&dur=208&oei=mihhTa2BJ5OQ4gbUwcTCCQ&page=1&ndsp=18&ved=1t:429,r:1,s:0&tx=73&ty=75
2
6,6/10
Pisze książki: literatura piękna
Urodzony: 01.12.1932Zmarły: 12.07.1993
Antun Šoljan (ur. 1 grudnia 1932, zm. 12 lipca 1993) - pisarz chorwacki, tłumacz, krytyk literacki.
W Zagrzebiu studiował anglistykę i germanistykę. Zajmował się literaturą profesjonalnie, jako pisarz, redaktor, autor antologii; tłumaczył ponadto z angielskiego, niemieckiego i rosyjskiego. Zadebiutował na przełomie lat 40. i 50. XX w. Pracował w redakcjach wielu czasopism, m.in. Međutim, Krugovi oraz Književnik. Pisywał wiersze, powieści, felietony, słuchowiska radiowe, eseje, itp.
W przekładzie na język polski ukazały się dwie powieści Šoljana: Zdrajcy (Izdajice, 1961),w przekładzie Bożeny Nowak, Warszawa 1972, oraz Port (Luka, 1974) w przekładzie Marii Krukowskiej, Warszawa 1981.
[edytuj] Twórczość
* Na rubu svijeta, 1956 (wiersze)
* Bacač kamena, 1985 (opowiadania)
* Izdajice, 1961
* Kratki izlet, 1965
* Luka, 1974
* Drugi ljudi na mjesecu, 1978
W Zagrzebiu studiował anglistykę i germanistykę. Zajmował się literaturą profesjonalnie, jako pisarz, redaktor, autor antologii; tłumaczył ponadto z angielskiego, niemieckiego i rosyjskiego. Zadebiutował na przełomie lat 40. i 50. XX w. Pracował w redakcjach wielu czasopism, m.in. Međutim, Krugovi oraz Književnik. Pisywał wiersze, powieści, felietony, słuchowiska radiowe, eseje, itp.
W przekładzie na język polski ukazały się dwie powieści Šoljana: Zdrajcy (Izdajice, 1961),w przekładzie Bożeny Nowak, Warszawa 1972, oraz Port (Luka, 1974) w przekładzie Marii Krukowskiej, Warszawa 1981.
[edytuj] Twórczość
* Na rubu svijeta, 1956 (wiersze)
* Bacač kamena, 1985 (opowiadania)
* Izdajice, 1961
* Kratki izlet, 1965
* Luka, 1974
* Drugi ljudi na mjesecu, 1978
6,6/10średnia ocena książek autora
35 przeczytało książki autora
39 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Najnowsze opinie o książkach autora
Zdrajcy Antun Šoljan
6,6
Już samo sięganie po książkę wydaną kilkadziesiąt lat temu ma posmak uczestnictwa w seansie spirytystycznym, a jeśli przy tym także w jej treści nie brak onirycznych klimatów, to uczucie dziwności narasta... "Zdrajcy" to nie jest proza wybitna, nie wiem nawet, czy jest obiektywnie dobra. Przywodzi na myśl literaturę i film z lat pięćdziesiątych czy sześćdziesiątych, postać Zbyszka Cybulskiego, filmy Konwickiego, jak choćby "Ostatni dzień lata", z na poły filozoficznymi i poetyckimi, na poły nic-nie-znaczącymi dialogami. Tutaj ten teatr młodych, zagubionych w niezrozumiałym świecie ludzi odbywa się nad Adriatykiem, wśród artystów, niemieckich turystów i butelek wina. Oto co mówią ci ludzie, i niech czytelnik sam decyduje - czy chce próbować to rozumieć, czy uznać za nie wymagającą rozumienia (taką jak morze, słońce, wino, młodość, miłość) cząstkę tamtych historii, tamtego świata:
"- Przyzwyczaimy się - powiedział Ciuk później. - Do ciemności i do siebie nawzajem. Wkrótce będzie nam się wydawało, że nigdy już nic nie zobaczymy."
Port Antun Šoljan
6,5
Początek książki bardzo spokojny, wręcz nudny ale z ciekawymi smaczkami opisującymi czasy komuny oraz bałkańską mentalność i krajobrazy. Po przemęczeniu ponad połowy zaczyna się w końcu coś dziać. Niestety zakończenie jest marne. Nie rozumiem co autor miał na myśli.Nie rozumiem absolutnie co popchnęło głównego bohatera do zmarnowania sobie życia. Taka trochę filozoficzna.