Najnowsze artykuły
- ArtykułyAtlas chmur, ptaków i wysp odległychSylwia Stano2
- ArtykułyTeatr Telewizji powraca. „Cudzoziemka” Kuncewiczowej już wkrótce w TVPKonrad Wrzesiński6
- ArtykułyCzytamy w weekend. 17 maja 2024LubimyCzytać360
- Artykuły„Nieobliczalna” – widzieliśmy film na podstawie książki Magdy Stachuli. Gwiazdy w obsadzieEwa Cieślik3
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Mychajło Kociubynski
Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Mychaj%C5%82o_Kociubynski
Znany jako: Михайло Михайлович Коцюбинський
4
7,2/10
Urodzony: 17.09.1864Zmarły: 25.04.1913
Mychajło Mychajłowycz Kociubynski – ukraiński prozaik, autor powieści i nowel psychologiczno-społecznych.
Jest autorem utworów: Andrij Sołowejko (1884); Na wiru (1891); Piatyzłotnyk (1893); Dla zahalnoho dobra (1895); W putach szajtana (1899); Po-ludśkomu (1900); Na kameni (1902); Pid minaretamy (1904); Cwit jabłuni (1902); Smich (1906); Persona grata (1907); Podarunok na imenyny (1911); Intermezzo (1908); Son (1911); Fata morgana (1903-10); Tini zabutych predkiw (1911); ekranizacja powieści „Cienie zapomnianych przodków” w reż. Siergieja Paradżanowa jest uważana za arcydzieło kinematografii.
Szczytowe osiągnięcie autora stanowi powieść Fatamorgana, na łamach której Kociubynski pokazuje walkę chłopów o prawa społeczne, wolność i ziemię w czasie rewolucji 1905 r. Ukazuje proces proletaryzacji wsi, a także rewolucyjny ruch chłopski w różnych jego formach: strajki, demonstracje, konfiskata ziemi folwarcznej itd. Autor ukazał w niej także inny, żywiołowy ruch rewolucyjny wsi ukraińskiej, przejawiający się w ślepym, niezorganizowanym i bezwzględnym działaniu.
Kociubynski był na gruncie literatury ukraińskiej wielkim nowatorem. Wprowadził do ukraińskiej noweli nowe środki artystyczne, nowy, barwny i żywy styl oparty na kontrastach i zaskakujących zmianach planu, co zbliża go do maniery impresjonistów. Bujna przyroda ukraińska, przyroda stepów, i jarów mołdawskich, krymskie góry i błękit morza mienią się u niego barwami i bogactwem kształtów. Kociubynski jest mistrzem pejzażu. Poprzez konflikty wewnętrzne swoich bohaterów stara się pokazać konflikt szerszy, społeczny. Język Kociubynskiego jest kształtowany świadomie, z poczuciem specyfiki dzieła literackiego i jego odległości w stosunku do języka potocznego. Twórczość Kociubynskiego jest syntezą najlepszych wartości literatury ukraińskiej Utwory Kociubynskiego tłumaczono się na wiele języków. W 1906 r. wyszedł zbiór opowiadań w języku polskim W pętach szatana w przekł. H. M. Brody.
Jest autorem utworów: Andrij Sołowejko (1884); Na wiru (1891); Piatyzłotnyk (1893); Dla zahalnoho dobra (1895); W putach szajtana (1899); Po-ludśkomu (1900); Na kameni (1902); Pid minaretamy (1904); Cwit jabłuni (1902); Smich (1906); Persona grata (1907); Podarunok na imenyny (1911); Intermezzo (1908); Son (1911); Fata morgana (1903-10); Tini zabutych predkiw (1911); ekranizacja powieści „Cienie zapomnianych przodków” w reż. Siergieja Paradżanowa jest uważana za arcydzieło kinematografii.
Szczytowe osiągnięcie autora stanowi powieść Fatamorgana, na łamach której Kociubynski pokazuje walkę chłopów o prawa społeczne, wolność i ziemię w czasie rewolucji 1905 r. Ukazuje proces proletaryzacji wsi, a także rewolucyjny ruch chłopski w różnych jego formach: strajki, demonstracje, konfiskata ziemi folwarcznej itd. Autor ukazał w niej także inny, żywiołowy ruch rewolucyjny wsi ukraińskiej, przejawiający się w ślepym, niezorganizowanym i bezwzględnym działaniu.
Kociubynski był na gruncie literatury ukraińskiej wielkim nowatorem. Wprowadził do ukraińskiej noweli nowe środki artystyczne, nowy, barwny i żywy styl oparty na kontrastach i zaskakujących zmianach planu, co zbliża go do maniery impresjonistów. Bujna przyroda ukraińska, przyroda stepów, i jarów mołdawskich, krymskie góry i błękit morza mienią się u niego barwami i bogactwem kształtów. Kociubynski jest mistrzem pejzażu. Poprzez konflikty wewnętrzne swoich bohaterów stara się pokazać konflikt szerszy, społeczny. Język Kociubynskiego jest kształtowany świadomie, z poczuciem specyfiki dzieła literackiego i jego odległości w stosunku do języka potocznego. Twórczość Kociubynskiego jest syntezą najlepszych wartości literatury ukraińskiej Utwory Kociubynskiego tłumaczono się na wiele języków. W 1906 r. wyszedł zbiór opowiadań w języku polskim W pętach szatana w przekł. H. M. Brody.
7,2/10średnia ocena książek autora
40 przeczytało książki autora
121 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Literatura na Świecie nr 1-2/2024 (630-631): Obszary wiejskie
Redakcja pisma Literatura na Świecie, Mychajło Kociubynski
8,0 z 2 ocen
2 czytelników 0 opinii
2024
Najnowsze opinie o książkach autora
Duchy nocy świętojańskiej Mikołaj Gogol
7,6
Duchy nocy świętojańskiej to moja pierwsza książka z serii wydawanej przez zysk ska i muszę powiedzieć, że jestem pozytywnie zaskoczony. Głównie bałem się o język, czy jednak nie będzie przestarzały i czy przez to książkę będzie czytało się ciężko. Nic z tych rzeczy. Chociaż widać, że styl autorów odbiega od obecnych realiów, to w żaden sposób nie wpływa to na odbiór książki. Ba, w niektórych opowiadaniach wręcz pomaga.
Duży plus za wybór opowiadań do książki. Wszystkie są równe, nie ma odstających od reszty (co często zdarza się w przypadku antologii). Chociaż męczyłem się trochę przy jednym (Cienie zapomnianych przodków) ze względu na język (dużo wstawek obcojęzycznych). Z drugiej strony Wij (Mikołaja Gogola) to dla mnie perełka.
Ale o czym jest ta książka? Mam sporo ludowych wierzeń, mitologii, diabłów, wampirów i duchów. Są czary i gusła, ale też morderstwa, samobójstwa, ale wszystko opisane w sposób delikatny. Czuć dreszczyk emocji i czeka się z niecierpliwością na zakończenie historii. Nie mogę powiedzieć, że się bałem i nie mogłem spać po nocach jednak na ramieniu siedział mi mały duszek i czasami robił głośne buuuuu
Książka potwierdza moją tezę, że takie zbiory najlepiej sprawdzają się w przypadku horrorów i opowiadań grozy. Co tu dużo mówić, chętnie przeczytam pozostałe książki z tej serii.
Duchy nocy świętojańskiej Mikołaj Gogol
7,6
"Duchy Nocy Świętojańskiej" - fascynująca podróż w krainę magii i demonów
"Duchy Nocy Świętojańskiej" to kolejna wspaniała antologia wydana przez Wydawnictwo Zysk i S-ka, która przenosi czytelnika w świat folkloru i wierzeń z różnych zakątków globu. To niepowtarzalna okazja, by oderwać się od rzeczywistości, zanurzyć w świat pełen zjawisk nadprzyrodzonych, duchów i stworzeń, które fascynowały naszych przodków i wciąż inspirują współczesną literaturę. Ta antologia kusi do spędzenia chwil w jej towarzystwie, delektując się ulubionym napojem.
Osobiście bardzo cenię zbiory opowiadań przygotowywane przez Wydawnictwo Zysk i S-ka, zarówno te z okazji przesilenia letniego, jak i te zimowe. Za każdym razem odkrywam w nich coś nowego, mimo iż autorzy, których opowieści się w nich znajdują, dawno odeszli. Ich twórczość zasługuje na uwagę czytelników, ukazując, jak widziano pewne zjawiska i jak wierzenia kształtowały życie ludzi. Mają one niepowtarzalny urok, którego trudno szukać w dzisiejszych opowieściach. Być może to klimat tamtych czasów i miejsc, albo mentalność ludzi. Jednak nie da się oprzeć urokowi tych historii.
Dużą zaletą tej antologii jest możliwość czytania jej wybiórczo, nie trzymając się ściśle chronologii spisu treści. Dodatkowo większość opowiadań nie jest zbyt długa, co sprawia, że można je przeczytać w wolnej chwili. Jednak są również wyjątki, dwa opowiadania wyróżniają się znaczącą ilością stron i nadają się na lekturę, gdy nie ogranicza nas czas.
Każde z opowiadań w antologii jest inne i niepowtarzalne. Czytelnik przeniesie się w słowiańskie klimaty, wskazujące na różnorodność kultur. Od Wysp Brytyjskich po Irlandię, antologia oferuje różnorodność, która przypadnie do gustu każdemu. Wszystkie opowieści są ciekawe, wciągające i inspirują wyobraźnię.
Nie trzeba zachęcać miłośników zbiorów opowiadań do sięgnięcia po tę antologię, zwłaszcza jeśli interesują się opowieściami o duchach, zjawach, wampirach i innych stworzeniach. Dla tych, którzy nie mieli jeszcze okazji czytać takich zbiorów, warto spróbować. Być może ta antologia będzie właśnie dla nich idealna.
"Najkrótsza noc w roku" jest traktowana jako czas szczególny, niosący ze sobą magię, demony i bogów. Ta antologia pozwala na chwilowe uwierzenie w istnienie niezwykłych rzeczy na tym świecie, wprowadzając nas w groźny świat letniego przesilenia. Opowieści Słowian, Celtów i Germanów stanowią ciekawego przewodnika po tym mrocznym świecie. Czy warto zatem zanurzyć się w tej niezwykłej podróży?
"Duchy Nocy Świętojańskiej" to wyjątkowa antologia składająca się z piętnastu unikatowych utworów autorstwa dziesięciu różnych pisarzy. Każde z opowiadań ma swój niepowtarzalny styl, co czyni tę antologię różnorodną i interesującą. Historie różnią się między sobą pod wieloma względami, od współczesnych po te wyjęte prosto spod słomianej chłopskiej strzechy. Opowiadają o miłości, magii, demonach i ludzkim okrucieństwie. Znajdziemy wśród nich także archaizmy, imiona i nawiązania do różnych kultur, co dodaje antologii głębokości i niebanalności. Mimo pewnych trudności związanych z nieznajomością niektórych archaizmów, lektura tej antologii była dla mnie czystą przyjemnością, łączącą różnorodność słowiańskich mitów, legend ze wschodu, mrocznych duchów i demonów. To zbiór niezwykle nietypowy i fascynujący, który zdecydowanie polecam każdemu miłośnikowi opowiadań pełnych tajemniczego uroku.
Moja ocena: 7/10