-
ArtykułyCzytasz książki? To na pewno…, czyli najgorsze stereotypy o czytelnikach i czytaniuEwa Cieślik239
-
ArtykułyPodróże, sekrety i refleksje – książki idealne na relaks, czyli majówka z literaturąMarcin Waincetel11
-
ArtykułyPisarze patronami nazw ulic. Polscy pisarze i poeci na początekRemigiusz Koziński41
-
ArtykułyOgromny dom pełen książek wystawiony na sprzedaż w Anglii. Trzeba za niego zapłacić fortunęAnna Sierant17
Filip Sporczyk
- Oficjalna strona: przejdź do strony www
Absolwent anglistyki na Uniwersytecie Warszawskim i studiów podyplomowych Tłumaczenia Uwierzytelnione i Prawnicze na Uniwersytecie SWPS. Członek Zarządu Oddziału Wschodniego Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Tłumaczy polską literaturę popularną na język angielski. Na swoim koncie ma między innymi cykl poczytnych kryminałów o Saszy Załuskiej autorstwa Katarzyny Bondy oraz bestsellerową serię 365 Dni Blanki Lipińskiej. Na język polski przekłada głównie literaturę YA, w tym na przykład powieść The Love Hypothesis autorstwa Ali Hazelwood, nominowaną do nagrody Bestsellerów Empiku w 2022 roku, czy Życie Marionetek T. J. Klune'a, wybraną najlepszą książką science fiction 2023 roku w plebiscycie Goodreads. Prywatnie miłośnik dobrego science-fiction, gier planszowych i relaksu na łonie natury.
- 5 669 przeczytało książki tłumacza
- 3 827 chce przeczytać książki tłumacza