Jeonghui Oh urodziła się w 1947 r. Należy do grona najwybitniejszych współczesnych powieściopisarek południowokoreańskich. Jej utwory zostały przetłumaczone m.in. na język angielski, francuski, rosyjski i japoński. Obdarzona niezwykłym talentem, zdaje się wiedzieć więcej o zagmatwanym labiryncie kobiecej psychiki, niż większość innych pisarzy. Bohaterkami jej opowiadań są zazwyczaj kobiety trzydziesto- i czterdziestoletnie, które ograniczone rolą gospodyń domowych, odczuwają pustkę i bezcelowość swojego życia. Każda z tych bohaterek żyje w kręgu codziennej rutyny i niespełnionych marzeń. Ograniczenia w ich życiu powodują, że ogarnia je apatia i nie są zdolne do wyrażania swych uczuć poza daremnym gestem buntu. Problemy, jakie podejmuje Oh, nie są łatwe, prowokują, zmuszając do refleksji, i nie zawsze odpowiadają mentalności Koreańczyków.
Literatura koreańska jest przesycona pewną symboliką, którą się odczuwa, ale jednocześnie trudno jest ją uchwycić. Sam tytuł „Ptak” może się odnosić zarówno do uwięzionego w klatce stworzenia, trzymanego przez jednego z sąsiadów, jak i brata bohaterki. U-mi z dziewczynki, staje się dość szybko młodą kobietą, która nie tylko dba o dom, ale także o brata i jego edukację. Osobliwi są sąsiedzie dzieci – każdy z nich ma w zanadrzu jakąś tajemnicę czy niezwykłą historię. Była to dziwna, ale intrygująca lektura.
https://jedenakapit.blogspot.com/2018/04/ptak-oh-jeonghui.html
Zacznę od tego kupujcie książki Wydawnictwa Kwiaty Orientu na żadnej się nie zawiodłam jeszcze. Co do książki warto przeczytać każde słowo w tej książce. Nie jest długa, ale jakże treściwa. Mamy tutaj pokazany obraz kobiet, ale nie tylko Koreanek bo zapewne w każdym kraju znajdą się takie. Urzekło mnie opowiadanie "Właścicielka sklepu z zabawkami" o tęsknocie za pewną kobietą. Jak również "Wieczorna gra" kiedy to córka musi być podporządkowana. Każdy zrozumie te opowiadania na swój sposób, ale również nie każdemu ta książka się spodoba, ale ja ogromnie POLECAM !!!