Naruto tom 9 - Neji i Hinata
181 str.
3 godz. 1 min.
- Kategoria:
- komiksy
- Cykl:
- Naruto (tom 9)
- Tytuł oryginału:
- -ナルト-
- Wydawnictwo:
- J.P. Fantastica
- Data wydania:
- 2004-11-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2004-11-01
- Data 1. wydania:
- 2006-03-07
- Liczba stron:
- 181
- Czas czytania
- 3 godz. 1 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 8389505681
- Tłumacz:
- Rafał Rzepka
- Tagi:
- manga japońskie shounen ninja
Neji i Hinata
Do białości rozgrzewają walki pomiędzy najlepszymi dwudziestoma osobami, które podczas indywidualnych pojedynków starają się wywalczyć prawo do wzięcia udziału w "Trzecim Egzaminie". Swoje walki wygrywają Sasuke, Shino i Kankuro, a walka Ino z Sakurą rozstrzygnie się lada moment... Kiedy przyjdzie kolej Naruto? Jakiego przeciwnika wybierze mu los?
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 583
- 158
- 128
- 55
- 40
- 25
- 13
- 10
- 8
- 5
Opinia
Naruto jako anime nie jest mi obce już od pięciu lat. Ostatnio jednak spostrzegłam, iż w niektórych elementach animacja odbiega od oryginału, a więc mangi. Jako miłośniczka Neji'ego Hyuugi postanowiłam zapoznać się z tomami mangi, które wyjaśniają nam co nieco na temat jego historii i motywacji (piszę fanfiction, zazwyczaj o nim i potrzebowałam tego do lepszego poznania jego charakteru, motywacji i przemiany).
Co mogę powiedzieć to to, że Neji w mandze jest znacznie większym... dupkiem. Inaczej się tego nie da ująć. Anime potraktowało go delikatniej. W oryginale pana Kishimoto geniusz Hyuuga nie przebiera w słowach, wyraźnie znęca się psychicznie i... wydaje się być jeszcze bardziej bezuczuciowy. (Spoiler: W końcu Naruto musiał mieć coś do zmieniania ;>:Koniec Spoileru).
Nie ma jednak co się skupiać na kreacji postaci, która jest fenomenalna.
Na pierwszych tomach Naruto (a więc na chapterach pochodzących z roku 1999, 2000, 2001) wyraźnie znać niedoskonałość kreski pana Kishimoto. Mając do dyspozycji ówcześnie wydane rozdziały i te, które wychodzą obecnie... Zmiana jest kolosalna. Ale to już w końcu 13 lat mangi, czego innego można się było spodziewać?
Postępy postępami, ale ja oceniam to, co jest tu, teraz, w tej konkretnej pozycji. Postać Neji'ego musiało być bardzo ciężko narysować - nieraz wychodzi spłaszczony, o za krótkiej twarzy, dziwnie powyginany, przygarbiony. Sylwetka zupełnie nie pasuje do jego charakteru (nie ma to miejsca w anime). Podobnie rzecz się ma z wyglądem Hinaty, której ramiona wydają się być bardzo nienaturalne, w scenach przed walką. Wiele jest takich niedoskonałości.
Gorsze jest jednak beznadziejne tłumaczenie. Najgorsze są oczywiście przeniesienia typowo polskich określeń i zwrotów (przykładowo "wyskoczył jak Filip z konopii", "gościówa") na grunt typowo orientalny. Poza tym totalnie brak zachowania charakteru postaci w dialogach, co jest przecież cholernie istotne, jeśli chodzi o mangę. Tam NIE MA innego sposobu na ukazanie charakteru postaci. Bohaterowie mówią dziwnie, zupełnie to nie pasuje... W pewnym momencie miałam ochotę złapać za korektor, wymazać teksty w dymkach i napisać je po swojemu. Tragiczne tłumaczenie. Z przykrością stwierdzam, że walka JPF-u o brak fanowskich translacji w sieci jest bezpodstawna. Fani nie wybierają tłumaczeń internetowych, bo pragną puścić wydawnictwo z torbami... Fanowskie translacje są po prostu nierzadko lepsze, tworzone z większą pasją.
Miałam okazję zapoznać się z późniejszymi tomami mangi i nie przypominam sobie, żeby sprawa uległa znacznej poprawie. Przyznaję jednak, że nie miałam w ręku ostatnich, najnowszych tomów mangi. Tak czy inaczej w tym konkretnym tomie (i tych dookoła niego) tłumaczy zwyczajnie zawalił sprawę.
To niestety zmusza mnie do obniżenia noty mandze (skądinąd fenomenalnej i naprawdę przeze mnie cenionej, jako że była moją pierwszą w życiu). Byłoby 8, jest 7/10. Gomen.
Naruto jako anime nie jest mi obce już od pięciu lat. Ostatnio jednak spostrzegłam, iż w niektórych elementach animacja odbiega od oryginału, a więc mangi. Jako miłośniczka Neji'ego Hyuugi postanowiłam zapoznać się z tomami mangi, które wyjaśniają nam co nieco na temat jego historii i motywacji (piszę fanfiction, zazwyczaj o nim i potrzebowałam tego do lepszego poznania...
więcej Pokaż mimo to