My Hero Academia - Akademia Bohaterów #2

Okładka książki My Hero Academia - Akademia Bohaterów #2
Kōhei Horikoshi Wydawnictwo: Waneko Cykl: My Hero Academia (tom 2) komiksy
208 str. 3 godz. 28 min.
Kategoria:
komiksy
Cykl:
My Hero Academia (tom 2)
Tytuł oryginału:
僕のヒーローアカデミア
Wydawnictwo:
Waneko
Data wydania:
2018-02-01
Data 1. wyd. pol.:
2018-02-01
Liczba stron:
208
Czas czytania
3 godz. 28 min.
Język:
polski
ISBN:
9788380963481
Tłumacz:
Karolina Dwornik
Tagi:
akcja shounen manga superbohaterowie supermoce fantasy Japonia
Średnia ocen

                7,5 7,5 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki MY HERO ACADEMIA LIGHT NOVEL: HISTORIE SZKOLNE V Kōhei Horikoshi, Anri Yoshi
Ocena 0,0
MY HERO ACADEM... Kōhei Horikoshi, An...
Okładka książki MY HERO ACADEMIA LIGHT NOVEL: HISTORIE SZKOLNE IV Kōhei Horikoshi, Anri Yoshi
Ocena 6,0
MY HERO ACADEM... Kōhei Horikoshi, An...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,5 / 10
204 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
1222
210

Na półkach: , ,

Ocena odnosi się tylko i wyłącznie do jakości polskiego wydania. Manga jest świetna, obecnie górna shounenowa półka. Dobra zabawa gwarantowana... pod warunkiem, że będzie się czytać w oryginale, w dowolnej innej wersji językowej, nawet w formie skanlacji. Byle nie od Waneko.

Kolejna odsłona mordowania świetnego tytułu przez partaczy z Waneko. Czytałam niedawno ich The Promised Neverland i naprawdę miałam nadzieję, że po wpadce z pierwszego tomu poszli po rozum do głowy. Ch*ja tam. Do błędów z pierwszego tomu (http://lubimyczytac.pl/ksiazka/4247138/my-hero-academia---akademia-bohaterow-01/opinia/43416693#opinia43416693) doszły nowe. Wydruk na miękkim papierze wyszedł jak srajtaśma? Dajmy papier sztywny jak po krochmalu i kompletnie niepasującą obwolutę! Skopaliśmy charakteryzację kilku postaci fatalnym tłumaczeniem? Skopmy wszystkich! Typografia leży i dogorywa?Wincyj czcionków, wincyj krzywych chmurek, wincyj tandety. Niepotrzebnie zwulgaryzowaliśmy język? WINCYJ ŻARTÓW I SŁÓW DUPOPOCHODNYCH.

Tyle ogólników. Teraz szczegóły. Uwaga, będę kląć jak Kacchan.

Support Companies to u Waneko Organizacje Zajmujące się Wsparciem Bohaterów. Jakim wsparciem? Psychicznym? Medycznym? Militarnym? Support w tym kontekście to po prostu obsługa techniczna... (str. 3)

Iida, chłopak z tzw. dobrej rodziny, do przesady grzeczny, formalista. U Waneko zwraca się do nauczyciela per psorze, a do kolegi z klasy "Co za łoś!". (str. 7 i 27)

Kirishima - "Bakugo, ty zwyrolu!" (str. 19). Ochaco nazywa Iidę paniczykiem (nie, nie ironicznie, str. 96). Randomowa dziennikarka komentuje systemy alarmowe szkoły - "Ale dupiaste!" (str. 88). Ból brzucha Aoyamy został przemianowany na sraczkę. Bo każdy ból brzucha = sraczka. Kobieta tak naprawdę nie ma bólów menstruacyjnych, to SRACZKA (str. 112).

Jeden z lepszych żartów słownych, będący podwaliną ciekawej teorii spiskowej i świetnym backgroundem dla Kaminariego. Otóż w oryginale bohater ten złośliwie komentuje zachowanie Bakugo, używając nietypowego dla siebie i innych bardzo literackiego języka, napakowanego mądrymi słowami. Bakugo odcina mu się nie mniej złośliwie, uderzając w ten kontrast między inteligencją Kaminariego a jego nagłymi możliwościami językowymi.

Ten sam żart w wykonaniu Waneko:
- Dopiero co zaczęliśmy się poznawać, a ty już dostałeś łatkę rynsztokowego charakteru.
- Co to ma znaczyć?! Zabiję cię za to (str. 113)
Po tym padają również rzęsiste przekleństwa, skomentowane przez zdegustowaną Yaoyorozu. Z całego żartu zostaje jej uwaga, że ale wulgarne. Ale co wulgarne? Żart ze sraczką z poprzedniej strony? Wulgarne zamordowanie typowego dla autora komizmu słowno-sytuacyjnego? Wulgarna tłumaczka, dla której żart równa się hehe KUPA?

Thirteen nagle zostaje facetem (str. 115). Nic to, że płeć tej postaci nie jest podana przez autora do dzisiaj, a z całego prawdziwego wizerunku tego bohatera/bohaterki celowo zrobiony jest sekret. Sytuacja podobna jak z pułkownik Hanji Zoe z Shingeki. Musi być płeć wciśnięta, bo jak to tak, będą nam się gendery plątać koło naszych kup i dup, tfu!

A tak w ogóle Black Hole to po polsku CZARNA DZIURA. W oryginale jest zostawione, bo... Japończycy nie mają swojego odpowiednika na ten termin. MY. MAMY.

"Nie miej mi tego za złe, nara!" (str. 139) - randomowy złoczyńca z Braterstwa Złoczyńców. Bo wiecie, League nie ma polskiego odpowiednika. Nikt nie słyszał o takim słowie jak LIGA.

Tsuyu... Co oni zrobili Tsuyu! Z przyjacielskiej, kontaktowej i bezpośredniej dziewczyny zrobili idiotkę, która zdrabnia wszystko, co się da i to tak, że Katsuś to poezja. Ochacoś. Midorcio. Minecio.

MINECIO.

"Ty cholerny mopogłowie!" (str. 189) - Bakugo w akcji. Szkoda, że ochrzania Kirishimę, któremu do mopa tak daleko, jak tylko możliwe.

"Przerobił mnie na szaro" (str. 182)- Thirteen nie umie w idiomy. Black Hole wyssało.

Kurogiri, Nomu. Myśleliście, że Szczur z No.6 to szczyt bezczelności? Powitajcie Czarnomglistego i Bezmózga.

Kurwa. Mać.

Karolina Dwornik. Magdalena Milczarek. Monika Kalinowska. Michał Ociesa. Jolanta Dereń. To są osoby odpowiedzialne za językową warstwę tej mangi. To są osoby, które, które nie powinny mieć dostępu do niczego, co ma się ukazać drukiem. Powtórzę: TE OSOBY POWINNY MIEĆ DOŻYWOTNI ZAKAZ JAKIEJKOLWIEK PRACY Z TEKSTEM. Jeśli zobaczycie któreś z tych nazwisk w stopce mangi, nie kupujcie jej, szkoda nerwów, szkoda papieru, szkoda waszych biednych pieniędzy.

No chyba, że lubicie Minecia, żarty z kupą i gimnazjalne heheszki. Droga wolna.

Ocena odnosi się tylko i wyłącznie do jakości polskiego wydania. Manga jest świetna, obecnie górna shounenowa półka. Dobra zabawa gwarantowana... pod warunkiem, że będzie się czytać w oryginale, w dowolnej innej wersji językowej, nawet w formie skanlacji. Byle nie od Waneko.

Kolejna odsłona mordowania świetnego tytułu przez partaczy z Waneko. Czytałam niedawno ich The...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    306
  • Posiadam
    101
  • Chcę przeczytać
    69
  • Manga
    43
  • Mangi
    23
  • Ulubione
    14
  • Teraz czytam
    7
  • Komiksy
    6
  • Chcę w prezencie
    6
  • 2018
    4

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki My Hero Academia - Akademia Bohaterów #2


Podobne książki

Okładka książki Siostry Niezapominajki: 4. Kozica i kometa Alessandro Barbucci, Giovanni Di Gregorio
Ocena 8,0
Siostry Niezap... Alessandro Barbucci...
Okładka książki Pan Borsuk i pani Lisica. Talizman Brigitte Luciani, Eve Tharlet
Ocena 10,0
Pan Borsuk i p... Brigitte Luciani, E...
Okładka książki Thorgal Saga: Wendigo. Tom 02 Fred Duval, Corentin Rouge
Ocena 7,0
Thorgal Saga: ... Fred Duval, Corenti...

Przeczytaj także