Najnowsze artykuły
Artykuły
Czytamy w weekend. 26 lipca 2024LubimyCzytać263Artykuły
Powstaje nowa „Lalka”! Co wiemy o ekranizacji powieści Prusa?Konrad Wrzesiński70Artykuły
Powiedz mi, gdzie jedziesz na wakacje, a powiem ci, co czytać: idealne książki na latoAnna Sierant17Artykuły
Zadaj pytanie Marii Strzeleckiej, laureatce Nagrody Literackiej WarszawyLubimyCzytać4
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Ewa Skwara
![Ewa Skwara](https://s.lubimyczytac.pl/upload/default-author-140x200.jpg)
8
7,4/10
Ewa Skwara – filolog klasyczny, latynista, tłumacz, profesor UAM w Poznaniu. Zajmuje się teatrem rzymskim, głównie komedią i jej recepcją, którym to tematom poświęciła wiele artykułów i dwie książki: Plaut i Terencjusz w polskiej komedii oświeceniowej (1996) oraz Historia komedii rzymskiej (2001).
Niemałą rolę w jej badaniach odgrywa teoria przekładu i same przekłady; opublikowała trzy tomy komedii Plauta (2002-2004; nagroda Literatury na świecie za najlepszy przekład poezji),dwa tomy komedii Terencjusza (2005-2006),a ostatnio Sztukę kochania Owidiusza (2008).
Jej zainteresowanie recepcją komedii nie ogranicza się jedynie do literatury, ale wkracza także na takie tereny jak opera czy film.http://www.ewa-skwara.de/
Niemałą rolę w jej badaniach odgrywa teoria przekładu i same przekłady; opublikowała trzy tomy komedii Plauta (2002-2004; nagroda Literatury na świecie za najlepszy przekład poezji),dwa tomy komedii Terencjusza (2005-2006),a ostatnio Sztukę kochania Owidiusza (2008).
Jej zainteresowanie recepcją komedii nie ogranicza się jedynie do literatury, ale wkracza także na takie tereny jak opera czy film.http://www.ewa-skwara.de/
7,4/10średnia ocena książek autora
11 przeczytało książki autora
24 chce przeczytać książki autora
1fan autora
Zostań fanem autora![Małgorzata - awatar](https://s.lubimyczytac.pl/upload/avatars/41276/441926-32x32.jpg)
Sprawdź, czy Twoi znajomi też czytają książki autora - dołącz do nas
Książki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Sapere aude. Księga pamiątkowa ofiarowana profesorowi dr. hab. Marianowi Szarmachowi z okazji 65 rocznicy urodzin
7,5 z 2 ocen
4 czytelników 1 opinia
2004
Classica Cracoviensia. Volume V. Studies in ancient literary theory and criticism (2000)
0,0 z ocen
2 czytelników 0 opinii
2000
Plaut i Terencjusz w polskiej komedii oświeceniowej
Ewa Skwara
0,0 z ocen
2 czytelników 0 opinii
1996
Litteris vivere. Księga pamiątkowa ofiarowana Profesorowi Andrzejowi Wójcikowi
6,0 z 1 ocen
2 czytelników 1 opinia
1996
Vetustatis amore et studio. Księga pamiątkowa ofiarowana Profesorowi Kazimierzowi Limanowi
6,0 z 1 ocen
3 czytelników 1 opinia
1995
Najnowsze opinie o książkach autora
Sapere aude. Księga pamiątkowa ofiarowana profesorowi dr. hab. Marianowi Szarmachowi z okazji 65 rocznicy urodzin Remigiusz Popowski SDB ![Sapere aude. Księga pamiątkowa ofiarowana profesorowi dr. hab. Marianowi Szarmachowi z okazji 65 rocznicy urodzin](https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/304000/304010/477641-352x500.jpg)
7,5
![Sapere aude. Księga pamiątkowa ofiarowana profesorowi dr. hab. Marianowi Szarmachowi z okazji 65 rocznicy urodzin](https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/304000/304010/477641-352x500.jpg)
Jako że zainteresowania badawcze prof. Mariana Szarmacha skupione są przede wszystkim wokół II Sofistyki, także zawartość niniejszej księgi pamiątkowej dotyka głównie tych tematów. Stąd też zaskakująco często pojawiającym się autorem jest... Athenaios. Najciekawsze artykuły? Według mnie ten B. Burligi (Gdańsk) o procesie strategów po bitwie koło Wysp Arginuzkich oraz K. T. Witczaka (Łódź) o antycznym autoepitafium.
Komedia według Terencjusza Ewa Skwara ![Komedia według Terencjusza](https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/3655000/3655825/500909-352x500.jpg)
10,0
![Komedia według Terencjusza](https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/3655000/3655825/500909-352x500.jpg)
Terencjusz należy do tych autorów łacińskich, którzy przez wieki cieszyli się największą poczytnością i byli często wykorzystywani w dydaktyce. Dość powiedzieć, że to właśnie z komedii Terencjusza pochodzą liczna przysłowia z „nic co ludzie nie jest mi obce” na czele. E. Skwara, która jest obecnie największą w Polsce znawczynią komedii rzymskiej, znaną nie tylko z bardzo dobrych przekładów, ale i ogólnego opracowania „Historia komedii rzymskiej”, tym razem poświęciła osobną monografię życiu i twórczości Terencjusza.
Książka składa się z pięciu części. W pierwszej z nich omówione zostało życie poety oraz historia przekazu tekstu od czasów starożytnych po dzień dzisiejszy. Część druga jest przedstawieniem fabuł sześciu zachowanych sztuk Terencjusza: „Dziewczyny z Andros”, „Za karę”, „Eunucha”, „Pasożyta Formiona”, „Teściowej” oraz „Braci”. Następnie Autorka zajmuje się zagadnieniem bohaterów komedii, których dzieli według typów rodzinnych i zawodowych (np. ojciec, syn, hetera, żołnierz-samochwał). W czwartej części przeanalizowane zostały wykorzystane przez Terencjusza motywy komediowe takie jak np. rozpoznanie, czy gwałt i rodzące się z niego dzieci. Część ostatnia poświęcona jest zagadnieniom języka i metryki. Autorka wychodzi tu od ogólnie przyjętej opinii o elegancji języka Terencjusza, po czym analizuje ją w szczegółowych przypadkach takich jak zastosowanie figur retorycznych czy zapożyczeń greckich.
Książka „Komedia według Terencjusza” została bardzo ładnie wydana w ramach cenionej serii „Monografii Fundacji na rzecz Nauki Polskiej”. Okładka jest elegancka, a tekst dobrze ilustrują rysunki postaci, które pojawiają się w średniowiecznych rękopisach komedii Terencjusza. Wydawcy należą się słowa uznania za bardzo wysoki poziom edycji. Harmonizuje on zresztą z również ładnie wydanym dwutomowym przekładem komedii Terencjusza. Monografia Skwary ma swoje korzenie właśnie w tym przekładzie: podczas lektury książki widać znakomitą znajomość tekstu, którą wypracować można chyba tylko podczas lat pracy nad przekładem i komentarzem do niego. Ci czytelnicy, którzy zapoznali się z dziełami Terencjusza w przekładzie Autorki zapewne część tych wyjaśnień już znają z zawartych tam przypisów.
„Komedia według Terencjusza” to erudycyjna rozprawa naukowa, choć klarowny język publikacji nie zamyka do niej dostępu również mniej obeznanym z filologią klasyczną czytelników. Uwagi na temat języka komedii terencjańskich zawsze uwzględniają obok tekstu oryginalnego także i przekład polski. Z pewnością warto przed lekturą tej monografii przeczytać dzieła poety, to znacznie ułatwia zrozumienie rozdziałów analitycznych, gdzie bardzo ważną rolę odgrywają takie kwestie jak konstrukcja postaci, czy wykorzystanie przez komediopisarza suspensu. Sama Autorka przyznaje, że bardzo wiele zagadnień znalazło się poza zakresem tematycznym jej pracy, ale trzeba uczciwie przyznać, że vita et scripta Terencjusza zostały tutaj bardzo dokładnie omówione i jeśli kogoś interesuje rzymski teatr, to tej pozycji nie może pominąć.
Tomasz Babnis