Najnowsze artykuły
- ArtykułyTu streszczenia nie wystarczą. Sprawdź swoją znajomość lektur [QUIZ]Konrad Wrzesiński26
- ArtykułyCzytamy w weekend. 10 maja 2024LubimyCzytać402
- Artykuły„Lepiej skupić się na tym, żeby swoją historię dobrze opowiedzieć”: wywiad z Anną KańtochSonia Miniewicz2
- Artykuły„Piszę to, co sama bym przeczytała”: wywiad z Mags GreenSonia Miniewicz1
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Pavel Bunčák
Źródło: www.books.sk
3
6,3/10
Pisze książki: poezja, czasopisma
Urodzony: 04.03.1915Zmarły: 05.01.2000
Słowacki poeta, literaturoznawca, pedagog, dziennikarz i tłumacz.
Pochodził z rodziny nauczycielskiej. Studiował filologię słowacką i francuską na Uniwersytecie w Bratysławie. Po studiach pracował jako dziennikarz. W 1955 roku zaczął wykładać literaturę słowacką na Uniwersytecie w Bratysławie, a potem - aż do emerytury – był wykładowcą na Uniwersytecie Karola w Pradze. W latach 1967-1969 wykładał też na Uniwersytecie w Strasburgu. Debiutował w 1941 roku tomem wierszy „Neusínaj, zažni slnko” (Nie zasypiaj, zapal słońce). Należał wówczas do siedmioosobowej grupy surrealistów słowackich. Po wojnie wydał jeszcze dwa tomy wierszy surrealistycznych: „S tebou a sám” (Z tobą i sam, 1946) i „Zomierať zakázané” (Zabrania się umierać”, 1948). Swoją pozycję dojrzałego liryka w literaturze słowackiej ugruntował na przełomie lat 60-tych i 70-tych. Wydał wówczas tomy wierszy: „Je to pravda, je to sen” (To jest prawda, to jest sen, 1966) i „Hrdá samota” (Dumna samotność, 1971). Inne znaczące jego książki poetyckie to: „Útek a návrat” (Ucieczka i powrót, 1973),„Básne” (Wiersze, 1975),„Spáč s kvetinou” (śpiący z kwiatem, 1978),„Klopanie na okná” (Pukanie do okien, 1983),„Škola nostalgie” (Szkoła nostalgii, 1987). Oprócz poezji, uprawiał też twórczość prozatorską oraz tłumaczył poezję z francuskiego, rosyjskiego i polskiego. Jego wiersze tłumaczyli na polski: Antoni Brosz, Marian Grześczak, Andrzej Czcibor-Piotrowski i Józef Waczków (w tomie: Z tobą i sam. Wybór i wstęp Józef Waczków. Wydawnictwo „Śląsk”, Katowice 1988),a także Franciszek Nastulczyk na łamach kwartalnika „Pobocza” nr 2 (36)/2009.
Pochodził z rodziny nauczycielskiej. Studiował filologię słowacką i francuską na Uniwersytecie w Bratysławie. Po studiach pracował jako dziennikarz. W 1955 roku zaczął wykładać literaturę słowacką na Uniwersytecie w Bratysławie, a potem - aż do emerytury – był wykładowcą na Uniwersytecie Karola w Pradze. W latach 1967-1969 wykładał też na Uniwersytecie w Strasburgu. Debiutował w 1941 roku tomem wierszy „Neusínaj, zažni slnko” (Nie zasypiaj, zapal słońce). Należał wówczas do siedmioosobowej grupy surrealistów słowackich. Po wojnie wydał jeszcze dwa tomy wierszy surrealistycznych: „S tebou a sám” (Z tobą i sam, 1946) i „Zomierať zakázané” (Zabrania się umierać”, 1948). Swoją pozycję dojrzałego liryka w literaturze słowackiej ugruntował na przełomie lat 60-tych i 70-tych. Wydał wówczas tomy wierszy: „Je to pravda, je to sen” (To jest prawda, to jest sen, 1966) i „Hrdá samota” (Dumna samotność, 1971). Inne znaczące jego książki poetyckie to: „Útek a návrat” (Ucieczka i powrót, 1973),„Básne” (Wiersze, 1975),„Spáč s kvetinou” (śpiący z kwiatem, 1978),„Klopanie na okná” (Pukanie do okien, 1983),„Škola nostalgie” (Szkoła nostalgii, 1987). Oprócz poezji, uprawiał też twórczość prozatorską oraz tłumaczył poezję z francuskiego, rosyjskiego i polskiego. Jego wiersze tłumaczyli na polski: Antoni Brosz, Marian Grześczak, Andrzej Czcibor-Piotrowski i Józef Waczków (w tomie: Z tobą i sam. Wybór i wstęp Józef Waczków. Wydawnictwo „Śląsk”, Katowice 1988),a także Franciszek Nastulczyk na łamach kwartalnika „Pobocza” nr 2 (36)/2009.
6,3/10średnia ocena książek autora
11 przeczytało książki autora
22 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma