forum Oficjalne Aktualności
Oświadczenie wydawnictwa WasPos w sprawie "Baśni braci Grimm. Oryginalnych"
W związku z artykułem „Nadpisane w tłumaczeniu. Krótka historia „Baśni braci Grimm” wydawnictwa WasPos”, który ukazał się 15 grudnia, publikujemy oświadczenie wydawnictwa WasPos wyjaśniające zaistniałą sytuację.
Zobacz pełną treśćodpowiedzi [105]
Paris - Ostfrankreich - Südwestdeutschland [Deutsch-französisches Eisenbahnprojekt], ewentualnie: Psychoorganisches Syndrom :D
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postCoraz więcej pojawia się wydawnictw, wyrastają jak grzyby po deszczu. Zbiera się grupa i tworzy wydawnictwo aby zarobić, bez żadnego przygotowania i zaplecza. To zostało odstrzelone, a ile jest jeszcze takich na rynku, które wydają buble.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postJeszcze takie nurtujące mnie pytanie - kto jest/był autorem tego 'prawdziwego, utraconego' tekstu tłumaczenia? Czy Pani Dorota Syguła jest germanistką? Czy w założeniu - i w tym pechowo utraconym tekście - tłumaczyła z języka niemieckiego? Nazwisko tłumacza jest jakoś dziwnie pomijane w tym oświadczeniu i we wszystkich wyjaśnieniach...
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postNie zapominajmy o RODO i takich kwestiach. Może stąd kwestia pominiętego nazwiska. W sumie, co nam po tej informacji, prawdopodobnie w świecie wydawniczym i tak wszyscy wiedzą co i jak.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Halina, masz 100% racji. Całe zamieszanie dotyczy przecież tragicznej jakości tłumaczenia. Jeżeli Dorota Syguła rzeczywiście tłumaczyła tekst baśni z niemieckiego, a jej nazwiskiem wydawnictwo podpisało inne, beznadziejne tłumaczenie z angielskiego, to w "oświadczeniu" powinna być przeproszona, i to w pierwszej kolejności.
Owca, nie myl RODO z paranoją. Jeśli sądzisz, że...
Już wydawnictwo oświadczyło, ( co zostało im udowodnione) że tłumaczenie było z angielskiego. ( czyli, że nigdy nie mieli tłumacza, który by to robił z niemieckiego ). Pytanie czy istnieje Dorota Syguła - myślę, że gdyby istniała,zabrałaby głos w tej sprawie. Natomiast właścicielka wydawnictwa kończyła ponoć filo ang. Przypadek? Nie sądzę. Mam wrażenie, że całe to...
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcejCo ciekawe, jeszcze kilka-kilkanaście dni temu na stronie WasPos był dział „Nasz zespół” (https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache%3AFY3Gp7oqt2EJ%3Ahttps%3A%2F%2Fwaspos.pl%2Findex.php%2Fnasz-zespol), który zniknął w tajemniczych okolicznościach… Coraz bardziej to podejrzane ;)
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postGdyby ta pani przetłumaczyła wcześniej jakąś książkę i była znana w światku wydawniczym, dałoby się to wygooglować. Zgaduję, że wydawnictwo wzięło po prostu przypadkową osobę, która zaoferowała najniższą stawkę na oferii: https://oferia.pl/wykonawca/dorota-sygula/1010758.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postWcale nie. Tylko taką, która chce zagadać sprawę, a nie ją rzetelnie wyjaśnić.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Moja pierwsza myśl po przeczytaniu oświadczenia? "Przyznali się do błędu, wzięli wszystko na klatę, dobrze!"
Moja druga myśl? "A co innego im zostało?" Niczego innego nie można było się po nich spodziewać - gdyby wydali oświadczenie, że według nich nic złego się nie stało i wszyscy wokół się uwzięli na WasPos, to tym bardziej strzelili by sobie w kolano. Chociaż teraz ich...
Jeśli ktoś z Was, w kontekście sprawy „Baśni”, nawiązał już z kontakt z profesorem, bylibyśmy niezmiernie zobowiązani za zreferowanie pełnego obrazu tego nieporozumienia i przyjęcie na siebie de facto roli mediatora. My sami, gdyby sprawa okazała się warta zainteresowania i czasu pana profesora, gotowi jesteśmy wszystko wyjaśnić również jemu w korespondencji bezpośredniej....
E, nie, raczej zabrakło już kasy na "mediatora", skoro wynajęto kogoś od zarządzania kryzysowego (dobrze znam sposób komunikacji wydawnictwa, to oświadczenie na pewno nie powstało w WasPos :)).
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postPowiadomienie profesora o zaistniałej sytuacji nie wymaga w obecnych czasach aż takiego wysiłku ani nakładu finansowego. A skoro forsują tę żałosną wersję o pomyłce, to oni pierwsi powinni się do niego odezwać, wyjaśnić, przeprosić i spróbować polubownie załagodzić sprawę. Dla własnego dobra, z ludzkiej przyzwoitości, by odzyskać resztki honoru. No ale lepiej czekać, i...
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
https://www.wykop.pl/link/4704125/oswiadczenie-waspos-na-wczorajsza-afere-z-glownej/najlepsze/
Można tutaj wypowiedzieć się na temat oświadczenia, a raczej kolejnej bajki ^^
Zazwyczaj nie używam takich słów, ale wydawnictwo po raz kolejny dokonało epickiego samozaorania :D
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post,,(...) wydawnictwo WasPos wycofuje się z zamiaru opublikowania polskiego przekładu „Baśni braci Grimm”. Zamiast tego z nadzieją wyczekujemy premiery opracowania przygotowywanego przez panią prof. Karmińską''.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post