Najnowsze artykuły
Artykuły
Czytamy w weekend. 26 lipca 2024LubimyCzytać263Artykuły
Powstaje nowa „Lalka”! Co wiemy o ekranizacji powieści Prusa?Konrad Wrzesiński70Artykuły
Powiedz mi, gdzie jedziesz na wakacje, a powiem ci, co czytać: idealne książki na latoAnna Sierant17Artykuły
Zadaj pytanie Marii Strzeleckiej, laureatce Nagrody Literackiej WarszawyLubimyCzytać4
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Raymond Roussel
![Raymond Roussel](https://s.lubimyczytac.pl/upload/authors/33346/806196-140x200.jpg)
Źródło: By nieznany - http://soleildanslatete.centerblog.net/rub-raymond-roussel-.html, Domena publiczna, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=16269083
3
7,3/10
Urodzony: 20.01.1877Zmarły: 14.07.1933
Roussel, pochodzący z bogatej rodziny, za życia nie zyskał wielkiego uznania. Książki publikował własnym sumptem, spotykały się one jednak z niewielkim odzewem czytelników. Najważniejsze jego utwory (Impressions d’Afrique i Locus Solus) powstały w drugiej dekadzie XX wieku. Dzięki wyobraźni i zastosowanej technice pisarskiej został dostrzeżony przez surrealistów. Ponownie odkryto go w latach 50. i 60., kiedy to pochlebnie o jego twórczości wypowiadali się Alain Robbe-Grillet, twórcy związani z OuLiPo, a Michel Foucault poświęcił mu osobną pracę (Raymond Roussel, 1963). Książkę przedstawiającą sylwetkę i twórczość Francuza wydał również Polak Bogdan Banasiak. Tom Słońce ekstazy, noc melancholii. Rzecz o Raymondzie Rousselu ukazał się w 2007 roku (Thesaurus, Łódź-Wrocław).
Locus solus, najbardziej znana jego książka i jedyna przetłumaczona na język polski, to opowieść o tytułowym parku - posiadłości pełnej cudów techniki i miejsc magicznych. Powieść stała się inspiracją dla wielu późniejszych twórców. W numerze 9/1974 (41) periodyku Literatura na Świecie znalazł się także fragment utworu Impressions d’Afrique (jako "Wrażenia z Afryki") w tłumaczeniu Cezarego Rowińskiego.
Numer nr 09-10/2007 (434-435) z roku 2007 periodyku Literatura na Świecie został poświęcony Rousselowi. Składają się na niego m.in. Zielonkawa skóra dojrzałej śliwki (przeł. Adam Zdrodowski),Słoneczny pył (przeł. Maryna Ochab),W Hawanie i Dokumenty mające służyć za kanwę (przeł. Andrzej Sosnowski) tego autora oraz wspomnienia, eseje i artykuły poświęcone jemu i jego twórczości m.in. Salvadora Dalego, André Bretona, Johna Ashbery'ego, Philippe'a Soupaulta i Michela Leirisa.
Locus solus, najbardziej znana jego książka i jedyna przetłumaczona na język polski, to opowieść o tytułowym parku - posiadłości pełnej cudów techniki i miejsc magicznych. Powieść stała się inspiracją dla wielu późniejszych twórców. W numerze 9/1974 (41) periodyku Literatura na Świecie znalazł się także fragment utworu Impressions d’Afrique (jako "Wrażenia z Afryki") w tłumaczeniu Cezarego Rowińskiego.
Numer nr 09-10/2007 (434-435) z roku 2007 periodyku Literatura na Świecie został poświęcony Rousselowi. Składają się na niego m.in. Zielonkawa skóra dojrzałej śliwki (przeł. Adam Zdrodowski),Słoneczny pył (przeł. Maryna Ochab),W Hawanie i Dokumenty mające służyć za kanwę (przeł. Andrzej Sosnowski) tego autora oraz wspomnienia, eseje i artykuły poświęcone jemu i jego twórczości m.in. Salvadora Dalego, André Bretona, Johna Ashbery'ego, Philippe'a Soupaulta i Michela Leirisa.
7,3/10średnia ocena książek autora
176 przeczytało książki autora
461 chce przeczytać książki autora
12fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
The Penguin Book of Oulipo: Queneau, Perec, Calvino and the Adventure of Form
0,0 z ocen
2 czytelników 0 opinii
2020
Najnowsze opinie o książkach autora
Dokumenty mające służyć za kanwę Raymond Roussel ![Dokumenty mające służyć za kanwę](https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/127000/127885/352x500.jpg)
7,1
![Dokumenty mające służyć za kanwę](https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/127000/127885/352x500.jpg)
Chyba nie powinienem czytać nieukończonych dzieł. Czuję zawód. Jest tu potencjał, ale momentami miałem wrażenie, obcowania z notatkami pisarza, nad którymi czasem ciężko było się skupić. Podobne wrażenie towarzyszyło przy "W słońcu jaguara" Calvino. Druga sprawa to po co wydawać niedokończoną powieść skoro Roussel nie ma w języku polskim reprezentacji swoich kanonicznych dzieł (np. Impressions d'Afrique)?
Locus Solus Raymond Roussel ![Locus Solus](https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/4647000/4647582/574621-352x500.jpg)
7,4
![Locus Solus](https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/4647000/4647582/574621-352x500.jpg)
Znawcy zastrzegają, że proza Roussela jest przezroczysta i nie kryje innych treści niż te, które można w niej bezpośrednio wyczytać.
Jako dyletant mam ten komfort, że mogę się sprzeciwić ekspertom i dyskretnie doradzać poszukiwanie w „Locus Solus” głębi. W innym bowiem wypadku te nad wyraz normalne fantazje nienormalnego człowieka, spisane z niedościgłą dbałością o szczegół i przestrzenne uporządkowanie, mogą się przed końcem lektury zwyczajnie sprzykrzyć.