Nowa powieść Murakamiego

LubimyCzytać LubimyCzytać
12.01.2017

Japońskie wydawnictwo Shinchosha Publishing ogłosiło, że 24 lutego ukaże się nowa powieść Haruki Murakamiego. Jej tytuł to „Kishidancho Goroshi”, co można przetłumaczyć jako „Zabójstwo komendanta”. O czym będzie książka? To pozostaje tajemnicą.

Nowa powieść Murakamiego

Powieść składać się będzie z dwóch części, które ukażą się jednocześnie. Pierwsza z nich nosi tytuł „Arawareru idea” („Kiełkujący pomysł” ), a druga - „Utsurou metaphor” („Poruszająca metafora”). Obie od 24 lutego będzie można znaleźć w japońskich księgarniach.

W informacji prasowej wydawca nie zdradza nawet zarysu fabuły, ale podkreśla, że tytuły poszczególnych części mogą dawać iluzję, że książka będzie różnić się od wcześniejszych prac Murakamiego. Sam pisarz, zapytany o nową powieść, mówi tylko krótko: to dziwna historia. Ale to akurat, jak wiedzą zagorzali czytelnicy książek Japończyka, nic zaskakującego.

Manuskrypt nowej powieści Haruki Murakamiego liczy ponad 2000 stron.

Będzie to pierwsza powieść Murakamiego od czasu ukazania się Bezbarwnego Tsukuru Tazakiego i lata jego pielgrzymstwa i pierwsza książka ukazująca się w paru tomach od czasu publikacji bestsellerowej trylogii 1Q84.

Kiedy ukaże się polskie tłumaczenie „Kishidancho Goroshi”? Na razie nie wiadomo. Można jednak zakładać, że wkrótce – wydawnictwo Muza przyzwyczaiło polskich czytelników do szybkich tłumaczeń książek tego japońskiego autora. Nie raz polskie wydania ukazywały się wcześniej niż angielskie przekłady. Na razie wiadomo jedynie na pewno, że w maju ukaże się po polsku inna książka tego japońskiego autora - zbiór esejów Zawód: powieściopisarz.


komentarze [18]

Sortuj:
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Litera-Tour 13.01.2017 10:57
Bibliotekarka

Mnie zawsze zastanawia, dlaczego polskie media nazwisko pisarza odmieniają, a imię już niekoniecznie. Tym bardziej, że oba człony kończą się na -i. Skąd ten brak konsekwencji?

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
MNKDJS 18.01.2017 14:07
Czytelnik

Zgaduję, że to dlatego, bo w tym tekście zostało użyte pełne nazwisko autora, tj. jego imię i nazwisko, i stanowi ono całość. Pomyśl, jak brzmiałby zapis "...nowej powieści Harukiego Murakamiego". Głupio, prawda? Co za dużo to niezdrowo. Poza tym, kiedy mowa o pisarzach czy innych artystach lub sławnych osobach, zawsze bardziej liczy się nazwisko. Czy ktoś w ogóle mówi, że...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
konto usunięte
12.01.2017 13:04
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

konto usunięte
12.01.2017 14:41
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

konto usunięte
12.01.2017 14:55
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

konto usunięte
12.01.2017 15:11
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

konto usunięte
12.01.2017 15:26
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

konto usunięte
12.01.2017 15:38
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

Między sklejonymi 13.01.2017 13:59
Bibliotekarka

Ale wiecie, że te 2000 stron po japońsku? A japońskie pismo ręczne nie wydaje mi się najzwięźlejsze ;)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
konto usunięte
13.01.2017 17:06
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

Między sklejonymi 14.01.2017 10:55
Bibliotekarka

Zdaję sobie z tego sprawę (popełniłam skrót myślowy, pardon), ale wciąż wydają mi się one bardziej rozwlekłe od alfabetu łacińskiego ;)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
konto usunięte
14.01.2017 13:41
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

LubimyCzytać 12.01.2017 12:07
Administrator

Zapraszamy do dyskusji.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post