Najnowsze artykuły
Artykuły
Czytamy w weekend. 26 lipca 2024LubimyCzytać263Artykuły
Powstaje nowa „Lalka”! Co wiemy o ekranizacji powieści Prusa?Konrad Wrzesiński70Artykuły
Powiedz mi, gdzie jedziesz na wakacje, a powiem ci, co czytać: idealne książki na latoAnna Sierant17Artykuły
Zadaj pytanie Marii Strzeleckiej, laureatce Nagrody Literackiej WarszawyLubimyCzytać4
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Łucja Brzozowska
![Łucja Brzozowska](https://s.lubimyczytac.pl/upload/default-author-140x200.jpg)
Znana jako: Liucija Juzefovic
1
7,1/10
Pisze książki: językoznawstwo, nauka o literaturze
Urodzona: 15.04.1936
Łucja Brzozowska (Liucija Juzefovic) - ur. 15 kwietnia 1936 roku w Wilnie. Polska dziennikarka i nauczycielka, wieloletnia i zasłużona działaczka na rzecz Polaków mieszkających na Litwie.
Przez ponad 30 lat związana była z ,,Kurierem Wileńskim'', m.in. jako kierowniczka działu szkół i młodzieży. Ostatnie lata pracy poświęciła miesięcznikowi ,,Magazyn Wileński'', prowadząc rubrykę ,,Jego Wysokość SŁOWO" w dziale ,,Ojczyzna-polszczyzna''.
Przez ponad 30 lat związana była z ,,Kurierem Wileńskim'', m.in. jako kierowniczka działu szkół i młodzieży. Ostatnie lata pracy poświęciła miesięcznikowi ,,Magazyn Wileński'', prowadząc rubrykę ,,Jego Wysokość SŁOWO" w dziale ,,Ojczyzna-polszczyzna''.
7,1/10średnia ocena książek autora
8 przeczytało książki autora
23 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Najnowsze opinie o książkach autora
Zadziwiające losy wyrazów Łucja Brzozowska ![Zadziwiające losy wyrazów](https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/297000/297355/461615-352x500.jpg)
7,1
![Zadziwiające losy wyrazów](https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/297000/297355/461615-352x500.jpg)
Autorka w niezwykle lekki i zabawny sposób, a przy tym bardzo elegancką polszczyzną opowiada o historii języka, o modzie na słowa, o ich czasach świetności i upadku oraz o zmianach jakie zachodziły w ich znaczeniu. Pochyla się nad słowami używanymi w języku codziennym i tłumaczy skąd się wzięły, jakie było ich znaczenie dawniej, a co znaczą dziś. Opowiada choćby o przekładzie literatury, o pochodzeniu imion, o żartach językowych, zna nowomowę, bawi się welleryzmami, odnosi do gwary językowej, do wieloznaczności wyrazów, do polszczyzny Polaków na Litwie, rozważa czy pies budę ma, czy ją posiada i szuka odpowiedzi na bardzo ważne pytanie: co się stało z maciorą? (;
/wyimek z recenzji ze strony www.owcazksiazka.pl /