-
ArtykułyWeź udział w akcji recenzenckiej i wygraj książkę Julii Biel „Times New Romans”LubimyCzytać2
-
ArtykułySpotkaj Terry’ego Hayesa. Autor kultowego „Pielgrzyma” już w maju odwiedzi PolskęLubimyCzytać2
-
Artykuły[QUIZ] Te fakty o pisarzach znają tylko literaccy eksperciKonrad Wrzesiński25
-
ArtykułyWznowienie, na które warto było czekaćInegrette0
Niezwykły przypadek doktora Jekylla i pana Hyde'a / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
- Kategoria:
- kryminał, sensacja, thriller
- Tytuł oryginału:
- Niezwykły przypadek doktora Jekylla i pana Hyde'a / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo MG
- Data wydania:
- 2008-01-01
- Data 1. wydania:
- 2008-01-01
- Liczba stron:
- 144
- Czas czytania
- 2 godz. 24 min.
- Język:
- angielski
- ISBN:
- 978-83-926064-7-5
- Tłumacz:
- Dorota Malinowska-Grupińska
- Tagi:
- klasyka horror dwujęzyczne
Bohaterem „Niezwykłego przypadku doktora Jekylla i pana Hyde’a (The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde)” jest londyński prawnik, który bada dziwne związki między swym starym przyjacielem, doktorem Henrym Jekyllem a dziwnym mężczyzną, Edwardem Hyde’em. Doktor Jekyll, ceniony londyński lekarz, odkrywa sekret eliksiru pozwalającego zmieniać postać. Pod osłoną nocy staje się straszliwym mordercą Hyde’em. Złapany w pułapkę podwójnej osobowości zmierza ku samozagładzie.
Stevensona fascynowała dwoistość natury ludzkiej i postanowił pokazać ją w taki właśnie oryginalny sposób. Pomysł na książkę przyszedł mu we śnie. Po obudzeniu miał już gotowych kilka scen. Samo pisanie poszło łatwo, ale gotowy maszynopis, pod wpływem krytycznych uwag żony, pisarz spalił. Odtworzył go jednak w kilka dni później. Książka ukazała się w 1886 roku w wydaniu broszurowym, a po opublikowaniu pochlebnej recenzji w „The Times” zaczęła się sprzedawać jak świeże bułeczki. Dziś stanowi absolutną klasykę gatunku.
Dwujęzyczne, polsko-angielskie wydanie tekstu ma walor zarówno literacki, jak i edukacyjny. Czytając znakomity klasyczny tekst uczymy się nie tylko poszczególnych słów, ale całych zwrotów literackich i idiomów umieszczonych w ich „środowisku naturalnym”, zarówno angielskim, jak i polskim. Książka znakomicie posłuży tym, którzy znając język angielski na poziomie podstawowym, chcieliby posługiwać się nim biegle.