cytaty z książki "Dziesięć tysięcy drzwi"
katalog cytatów
[+ dodaj cytat]
Istnieje tylko jeden sposób, by uciec z własnej historii - możemy tego dokonać jedynie, wślizgując się do historii kogoś innego.
...nie każdą historię można opowiedzieć. Czasami opowiedzenie jej jest równoznaczne z kradzieżą. Kradniesz wtedy jakąś część jej tajemnicy.
Książki pachną rozmaicie; niektóre bogato, drogimi okładkami, inne cieniutkim papierem i rozmytymi ilustracjami w dwóch kolorach, jeszcze inne zdradzają swą wonią, że ostatnie pięćdziesiąt lat spędziły w domu wiekowego namiętnego palacza tytoniu. Książki mogą pachnieć łatwą rozrywką albo żmudnymi badaniami, literacką maestrią lub domagającymi się rozwiązania zagadkami.
Przymus bycia uprzejmą, zachowywania dobrych manier jest potężną siłą. Czasem zastanawiam się, jak wiele zła uchodzi płazem tylko dlatego, że zwrócenie komuś uwagi mogłoby zostać poczytane za niegrzeczne.
[...] prędzej czy później natrafimy na drzwi. Jest to punkt graniczny oddzielający tutaj od tam, nas od nich, prozaiczne od magicznego. To właśnie z chwilą otwarcia tych drzwi [...] wydarzają się opowieści.
Mężczyźni tacy jak ja, kiedy cierpią, nie potrafią dostrzec nic z wyjątkiem własnego bólu. Oczy mamy zwrócone do środka, jak gdyby hipnotyzował nas widok naszego złamanego serca.
Odkryłem, że życie podlega pewnego rodzaju sile rozpędu- podejmowane przez nas decyzje kumulują się i w końcu dochodzimy do punktu, gdy jest ich zbyt wiele, by się im przeciwstawić.
Ci z was, którzy są w większej zażyłości z książkami – spędzają wolne popołudnia w staroświeckich księgarenkach i ukradkiem przesuwają palce wzdłuż grzbietów znajomych tomów – ci z was zrozumieją, że przekartkowanie książki stanowi istotny element w procesie zapoznawania się z nowym tytułem.
There is, of course, no such thing as a fallen woman, unless we are speaking of a woman who recently tripped on the stairs. One of the most difficult elements of this world is the way its social rules are simultaneously rigid and arbitrary. It is impermissible to engage in physical love before binding legal marriage, unless one is a young man of means. Men must be bold and assertive, but only if they are light-skinned. Any persons may fall in love regardless of station, but only if one is a woman and the other a man. I urge you not to navigate your own life by such faulty borders, my dear. There are, after all, other worlds.
Zbyt wiele razy mnie opuszczałeś i w końcu doprowadziłeś do tego, że coś, co dotąd nas łączyło, coś kruchego i bezcennego, pękło.
Po chwili wybiegłam przed budynek frontowymi drzwiami. (Spójrzcie tylko, jak to słowo wkrada się do nawet najbardziej banalnych opowieści. Niekiedy mam wrażenie, że jakieś drzwi czają się w zakamarkach każdego zdania, z kropkami służącymi jako gałki, a czasownikami pełniącymi funkcję zawiasów).