Przigody ôd Alicyje we Kraju Dziwōw
- Kategoria:
- klasyka
- Tytuł oryginału:
- Alice's Adventures in Wonderland
- Wydawnictwo:
- Silesia Progress
- Data wydania:
- 2020-11-30
- Data 1. wyd. pol.:
- 2021-08-28
- Data 1. wydania:
- 2020-11-30
- Liczba stron:
- 191
- Czas czytania
- 3 godz. 11 min.
- Język:
- esperanto
- ISBN:
- 9788365558329
- Tłumacz:
- Grzegorz Kulik
- Tagi:
- śląski lewis carroll silesia progress grzegorz kulik audiobook silesia
Klasyka światowej literatury po śląsku - dla dzieci i dorosłych - przetłumaczona z angielskiego na śląski przez Grzegorza Kulika.
Śląska wersja książki "Alicja w krainie dziwów" z oryginalnymi ilustracjami Johna Tenniela oraz audiobookiem czytanym po śląsku przez Annę Bączek-Lieber (TeatrTrip - podróże ze sceną).
Nowe tłumaczenie Grzegorza Kulika wypełnia kolejną lukę. Pokazuje, że po śląsku można myśleć i mówić o sprawach abstrakcyjnych, można budować metafory, można opisywać świat czarodziejski i zaczarowany. Kolejne tłumaczenia charakteryzuje coraz bogatsze słownictwo, synonimika, subtelniejsze są struktury syntaktyczne. „Przigody ôd Alicyje we Kraju Dziwōw” to lektura dla śląskojęzycznych fanów powieści i czarodziejskich opowieści, filozoficznych opowiastek i wierszowanych refleksji.
prof. Jolanta Tambor
„Alicyjo niy widziała nic moc niyôbyczajnego ani w tym, iże Krōlik pedzioł do siebie: „O niy! O niy! Byda niyskorny!” (jak potym sie to spōmniała, to spōmiarkowała, iże winna sie udziwić, ale w tym mōmyńcie zdowało jij sie to blank naturalne). (...) Gorko ôd ciekawości poleciała za nim bez pole i na szczyńście doleciała na czas, żeby go ôboczyć wskakować do srogij krōlikowyj nory pod żywym potym.
Za chwila Alicyjo skoczyła za nim i ani niy miarkowała, jakim cudym ôna wyjdzie nazod.”