forum Oficjalne Aktualności

5 książek, których autorom udało się zaskoczyć czytelnika

Wojciech_Chmielarz
utworzył 14.04.2017 o 13:02

Twist – oto święty Graal twórców kryminałów. Myślę, że połowa z nas dałaby sobie rękę uciąć (no może nie rękę, bo przydaje się do pisania, ale stopę) za udany, mocny twist. Taki, który zostawi czytelnika z szeroko otwartymi ze zdziwienia ustami i mętlikiem w głowie. Bo czegoś takiego czytelnik od nas oczekuje.  

Zobacz pełną treść

odpowiedzi [90]

Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Sortuj:
więcej
Ambrose  - awatar
Ambrose 15.04.2017 11:21
Bibliotekarz

Wg mnie najlepszego "twista" wykręcił Staszek Lem w swoich quasi-kryminałach - "Śledztwo" oraz "Katar" to wręcz redefinicja gatunku, albo przynajmniej poszerzenie jego ram.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Wojciech_Chmielarz  - awatar
Wojciech_Chmielarz 15.04.2017 12:14
Autor/Redaktor

no dobra. Wstyd, ale tego akurat nie czytałem :(

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Ambrose  - awatar
Ambrose 15.04.2017 14:37
Bibliotekarz

Szczerze polecam nadrobić zaległości. Warto przekonać się, że trup, nawet jeśli wiele na to wskazuje, nie zawsze musi wiązać się ze schematem zbrodnia-ofiara-sprawca.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Le_h_muet  - awatar
Le_h_muet 16.04.2017 09:58
Czytelnik

Ale wstyd, wspomniałem o "Ubiku", a o Lemie zapomniałem:/

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
ŁUKASZ  - awatar
ŁUKASZ 15.04.2017 10:50
Czytelnik

potwierdzam Panie Wojtku, w "Przejęciu" się to Panu udało i mam nadzieję, że nie będzie to Pana Opus Magnum

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Wojciech_Chmielarz  - awatar
Wojciech_Chmielarz 15.04.2017 12:14
Autor/Redaktor

Dziękuję. Też mam nadzieję, że jeszcze uda mi się Państwa zaskoczyć!

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Meszuge  - awatar
Meszuge 15.04.2017 10:27
Czytelnik

Twist? Czy to nie jest taniec ewentualnie sposób zakręcania słoika? Skąd pomysł, żeby zakończenie książki nazywać w ten sposób? Ktoś tu ma zapędy i ambicje słowotwórcze?

http://sjp.pwn.pl/sjp/twist;2578989.html

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Patrycja  - awatar
Patrycja 15.04.2017 10:40
Bibliotekarka

twist w tłumaczeniu z angielskiego - zwrot akcji
http://pl.pons.com/t%C5%82umaczenie?q=twist&l=enpl&in=ac_en&lf=en

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Meszuge  - awatar
Meszuge 15.04.2017 11:47
Czytelnik

Ale... my jeszcze nie jesteśmy Anglikami. :-(

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Meszuge  - awatar
Meszuge 15.04.2017 11:57
Czytelnik

Nie przepadam za zakompleksionymi polskimi frustratami-udawaczami. Jedni tu udają obcokrajowców, a pozostali udają, że im wierzą.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Wojciech_Chmielarz  - awatar
Wojciech_Chmielarz 15.04.2017 12:23
Autor/Redaktor

Hmm... Frustratem udawaczem mnie jeszcze nie nazwano. Bardzo mi miło. Wyrażenie "twist" odnośnie fabuły już od dawna funkcjonuje w języku polskim. Ja po raz pierwszy spotkałem się z nim przy okazji recenzji "Szóstego Zmysłu", co było z milion lat temu. Od tego czasu setki razy widziałem to określenie w różnych recenzjach filmowych, książkowych i odnośnie gier komputerowych....

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Meszuge  - awatar
Meszuge 15.04.2017 14:32
Czytelnik

Hańba tym, którzy język ojczysty obcą mową plugawią.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Meszuge  - awatar
Meszuge 15.04.2017 14:34
Czytelnik

OBCZYZNA "POLSZCZYZNA"

Mądrze gada, czy też plecie
ma swój język Polak przecie
tośmy już Rejowi dłużni
że od gęsi nas odróżnił.

Rzeczypospolitej siła
w jej języku również tkwiła....
dziś kruszeje ta potęga
dziś z angielska Polak gęga...

pierwszy przykład tezy tej:
zamiast "dobrze" jest okej !
dalej iść śladami tymi
to nie twarz dziś masz a imidż ...

co jest w stanie nas...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Mateusz Cioch - awatar
Mateusz Cioch 15.04.2017 16:47
Czytelnik

Ktoś tu chyba do reszty odjechał...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
BezNazwy  - awatar
BezNazwy 15.04.2017 19:27
Bibliotekarz

@Mateusz - nie tylko w tym wątku ;) pół biedy odjechanie, ale brak kultury aż kłuje w oczy.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Zuba  - awatar
Zuba 16.04.2017 07:34
Czytelniczka

@Meszuge
Słowo twist w znaczeniu typu zamknięcia słoika jest też czystym anglicyzmami, tyle że starszym i oswojonym. A twist jako niespodziewany zwrot akcji, zmieniający perpektywę o 180 stopni jest po prostu świeższy.
Równie poręcznym słowem jest spojler (też przecież już zapożyczony) w znaczeniu zdradzenia istotnych elementów fabuły, co może zepsuć przyjemność...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Meszuge  - awatar
Meszuge 16.04.2017 07:41
Czytelnik

Języki przenikają się z czasem i jest to proces naturalny. Nie mam zastrzeżeń do wyrazów pochodzenia obcego przyswojonych sto lat temu albo takich, których polskich odpowiedników po prostu nie ma - komputer, garaż.
To, co odbywa się w Polsce, to nie jest naturalny proces przenikania. Niejaki Redliński pisał o tym tak:

„...stwierdziłem, że warto obserwować Greenpoint: za...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Zuba  - awatar
Zuba 16.04.2017 08:00
Czytelniczka

Jakie masz propozycje zastąpienia tych dwóch angielskich słów? Oraz słowa twist w kontekście słoikowym?
Bo dla mnie nie mają one dobrego odpowiednika w języku polskim, nie są więc przejawami grinpoityzacji.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Meszuge  - awatar
Meszuge 16.04.2017 08:53
Czytelnik

Nazwy "twist" w odniesieniu do słoików nie słyszałem od lat. Może dlatego, że nie ma już chyba żadnych innych. :-) Podobnie od bardzo dawna nie dodaje się do wyrazu "telewizor" określenia "kolorowy".

A co powiesz o "zaskakującym zakończeniu"? O to przecież chodzi, a snobować się na amerykańskość z tym... pożal się Boże twistem, jakoś nie trzeba.

Mamy też od setek lat...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Zuba  - awatar
Zuba 16.04.2017 09:10
Czytelniczka

Chodzi o niuanse. Twist to niekoniecznie zakończenie, a autoportret sugeruje inną technikę niż zrobienie sobie zdjęcia przy użyciu telefonu komórkowego.

Myślę, że w dużej części taka rozmowa toczy się w ramach różnej wrażliwości językowej i potrzeby precyzowania znaczeń oraz różnej tolerancji dla nowinek, w tym lingwistycznych.
Dla moich rodziców, na przykład, anglicyzmy...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Meszuge  - awatar
Meszuge 16.04.2017 09:21
Czytelnik

Pewnie masz rację. :-)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Mateusz Cioch - awatar
Mateusz Cioch 16.04.2017 10:21
Czytelnik

Wydaje mi się, że więcej snobowania jest w oburzaniu się na słowo "twist" niż w jego używaniu.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
malena  - awatar
malena 16.04.2017 12:03
Czytelniczka

Nie wiem, czy nazwałabym troskę o język ojczysty "snobowaniem". Jeśli tak, to nadużywanie anglicyzmów trzeba by nazwać bezmyślnością. Poza tym rozmowa dotyczy nadużywania (z naciskiem na słowo nadużywanie) anglicyzmów. Odpowiedniki polskie na pewno można znaleźć. Problem w tym, że apologeci zapożyczeń zawsze będą narzekać, że są one niedoskonałe, semantycznie niedokładne...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Zuba  - awatar
Zuba 18.04.2017 14:18
Czytelniczka

@malena
Trudno wyznaczyć chyba jednoznacznie, kiedy zapożyczenie jest jeszcze uzasadnione, a kiedy jest już nadużyciem bo wynika to z osobistej wrażliwości.

Z twojej wypowiedzi wnioskuję, że jestem obrońca zapożyczeń bo faktycznie o niuanse mi chodzi.

Streszczenie opowiada całość fabuły, spojler (jak sama nazwa sugeruje) psuje lekturę podając zakończenie lub kluczowy...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
malena  - awatar
malena 18.04.2017 16:53
Czytelniczka

@ Zuba
Oczywiście, masz rację. Trudno wyznaczyć jakąkolwiek granicę. Zapożyczenia same w sobie są pożyteczne, wzbogacają język. Poza tym były, są i będą. Nie da się tego uniknąć. Nie pomogą ani prośby, ani groźby. ;)

Jednak posiłkowanie się obecnie anglicyzmami, zakrawa na absurd. Współczesne książki są nimi naszpikowane. Co gorsza: w spolszczonej wersji. Niejednokrotnie...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Meszuge  - awatar
Meszuge 18.04.2017 19:51
Czytelnik

Zapożyczenia są oczywiste, normalne i naturalne, jeśli w rodzimym języku odpowiedniego określenia brakuje. Kłopot tylko w tym, że Amerykanie niczego chyba nie zapożyczają od Polaków, natomiast Polacy zapożyczają od Amerykanów, czy trzeba, czy nie trzeba.
Raczej nie dam się przekonać, że od czasów wynalezienia druku nie mieliśmy książek o zaskakującym zakończeniu, że po raz...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Wojciech_Chmielarz  - awatar
Wojciech_Chmielarz 14.04.2017 13:02
Autor/Redaktor

Zapraszam do dyskusji.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post