Lubimyczytać.pl Sp. z o.o
http://lubimyczytac.pl/aktualnosci/7092/znamy-laureatki-man-booker-international-prize-2016

Znamy laureatki Man Booker International Prize 2016

  wartościowy tekst

16 maja ogłoszono wyniki tegorocznej edycji Man Booker International Prize. W 2016 roku jurorzy docenili książkę „Wegetarianka”, której autorką jest pisarka pochodząca z Korei Południowej, Han Kang. Nagrodę otrzymała również tłumaczka powieści, Deborah Smith, która przełożyła ją na język angielski.

To pierwszy raz, gdy tę prestiżową nagrodę przyznano nie tylko autorowi książki, ale również jej angielskiemu tłumaczowi. Zarówno Han Kang, jak i Deborah Smith otrzymały czek opiewający na 25 tys. funtów.

Han Kang pochodzi z Korei Południowej. Poza pisaniem zajmuje się prowadzeniem zajęć z kreatywnego pisania w Seoul Institute of the Arts. Autorka cieszy się sporą popularnością w swoim kraju. Otrzymała już kilka koreańskich nagród literackich: Yi Sang Literary Prize, Today's Young Artist Award i Korean Literature Novel Award. „Wegetarianka” to jej pierwsza powieść, która została przetłumaczona na język angielski.

Przekładu książki na angielski podjęła się 28-letnia Deborah Smith, która zaczęła uczyć się koreańskiego dopiero w wieku 21 lat. Mimo że wcześniej nie uczyła się żadnego języka obcego, zdecydowała, że zostanie angielsko-koreańską tłumaczką. Aby szlifować język, przeprowadziła się do Korei. Założyła swoje własne wydawnictwo działające non-profit Tilted Axis Press – w ramach jego działalności zaczęła tłumaczyć literaturę azjatycką i afrykańską. „Wegetarianka” nie jest jedyną książką Han Kang, którą Smith przetłumaczyła – przełożyła również jej powieść „Human Acts”.

Han Kang (Południowa Korea), Wegetarianka, przeł. Deborah Smith

„Wegetarianka” to polifoniczna opowieść, która zaintryguje nie tylko zwolenników ekofeminizmu, lecz także osoby lubiące zgłębiać topografię ludzkiej psyche. Han Kang z chirurgiczną precyzją przetwarza żywą tkankę egzystencji i prowadzi czytelnika różnymi ścieżkami narracji, aby zmusić go do zadania sobie kilku pytań: Na czym polega moje istnienie? Czy potrafię być tylko człowiekiem? Czy umiem wyrzec się człowieczeństwa i stać się na przykład drzewem? Jest to refleksja nad metodami sublimacji prymitywnych instynktów, możliwością transcendencji i zasadnością samodestrukcji w desperackiej próbie wyzwolenia. Refleksja nad sferą ludzkiej wolności.

Przewodniczący jury, Boyd Tonkin, tak argumentował wybór tegorocznych laureatek:

„Wegetarianka” to niezapomniana, niezwykle mocna i wyjątkowa powieść, która w pełni zasłużyła na to, by wygrać w tym roku Man Booker International Prize. Wybraliśmy tę książkę spośród sześciu nominowanych w zasadzie bez żadnych sporów. Opowiedziana trzema głosami, z trzech różnych perspektyw, ta zwięzła, niepokojąca i pięknie skonstruowana historia opowiada o zwyczajnej kobiecie, która sprzeciwia się narzucanym jej w domu, przez rodzinę i przez społeczeństwo przekonaniom i powinnościom. Przy użyciu poetyckiego, rozdzierającego stylu ukazuje, jak jej sprzeciw odbija się na niej samej i na jej otoczeniu. Ta krótka, budząca niepokój i wyjątkowo książka na długo pozostaje w głowie czytelnika, a czasami powraca również w jego snach. Deborah Smith wspaniale oddała klimat tej prozy, w której piękno i przerażenie przeplatają się na każdej stronie.

Wyróżniona koreańska autorka pokonała m.in. Orhana Pamuka i jego znakomitą powieść Dziwna myśl w mej głowie oraz włoską pisarkę, Elenę Ferrante i jej książkę Historia zaginionej dziewczynki będącą częścią głośnego neapolitańskiego cyklu.

Powiązane treści:
Man Booker International Prize 2016 – shortlista

Znamy już nazwiska autorów, którzy znaleźli się na shortliście do prestiżowej nagrody Man Booker International Prize 2016. Są wśród nich pisarze nominowani po raz pierwszy – aż pięciu – i autorzy pochodzący z krajów, które również debiutują w tym zestawieniu: Angola, Austria, Południowa Korea i Turcja.



więcej
Man Booker International Prize 2016 – nominacje

Ogłoszona została lista książek nominowanych do prestiżowej nagrody Man Booker International Prize 2016. Obejmuje trzynaście tytułów – powieści autorów z całego świata, uznane przez jurorów za najlepsze spośród wydanych po raz pierwszy w języku angielskim w 2015 roku.



więcej

Pokaż wszystkie aktualności
Komentarze
Autor:  LubimyCzytać |  wypowiedzi: 5  [pokaż ostatnią] Odpowiedź
książek: 1979
LubimyCzytać
17-05-2016 11:29
Zapraszamy do dyskusji.
książek: 75
Anja
23-05-2016 09:45
Jak oceniacie polskie tłumaczenie? Może warto przeczytać angielską wersję, skoro angielska tłumaczka też została nagrodzona?
Użytkownicy oznaczyli ten post jako spam
książek: 1790
Piotr
17-05-2016 13:14
Polska okładka? Czy to znaczy, że tytuł jest dostępny w naszym kraju?
książek: 738
SlumberGirl
17-05-2016 13:53
Tak, książka została przetłumaczona i wydana przez wydawnictwo Kwiaty Orientu.
Użytkownicy oznaczyli ten post jako spam
Aby napisać wypowiedź musisz być zalogowany. Logowanie

Opinie czytelników


O książce:
Sztorm stulecia

Historia ma miejsce na wysepce pośrodku niczego, a jak to zazwyczaj tam bywa, owi mieszkańcy są bardziej jak rodzina połączona mroczną tajem...

zgłoś błąd zgłoś błąd