-
ArtykułyPodróże, sekrety i refleksje – książki idealne na relaks, czyli majówka z literaturąMarcin Waincetel9
-
ArtykułyPisarze patronami nazw ulic. Polscy pisarze i poeci na początekRemigiusz Koziński40
-
ArtykułyOgromny dom pełen książek wystawiony na sprzedaż w Anglii. Trzeba za niego zapłacić fortunęAnna Sierant8
-
ArtykułyPaul Auster nie żyje. Pisarz miał 77 latAnna Sierant6
Irena Kałużyńska
Polska sinolożka. Uzyskała stopień magistra sinologii w Zakładzie Dalekiego Wschodu Instytutu Orientalistycznego UW w 1978 r. i w tym samym roku została zatrudniona w sekcji sinologii (obecnie Zakład Sinologii WO), gdzie pracuje do dziś, aktualnie na stanowisku adiunkta. W 1998 r. uzyskała stopień doktora nauk humanistycznych, a w 2009 r. stopień doktora habilitowanego w dziedzinie językoznawstwa. Jej główne zainteresowania badawcze to językoznawstwo sinologiczne i onomastyka, szczególnie chińska toponimia, antroponimia i chrematonimia, w tym mechanizmy językowe powstawania nazw, struktura i semantyka nazw własnych oraz nazwy własne i ich warianty w różnych aktach mowy i różnych typach kontaktu językowego. Irena Kałużyńska opublikowała dwie monografie i wiele artykułów naukowych, a także przetłumaczyła kilkanaście chińskich klasycznych i współczesnych utworów literackich oraz kilka ważnych książek dotyczących historii, filozofii, nauki i kultury Chin.
- 62 przeczytało książki tłumacza
- 185 chce przeczytać książki tłumacza