Trzy baśnie
- Kategoria:
- klasyka
- Seria:
- Wielcy pisarze w nowych przekładach
- Tytuł oryginału:
- Trois Contes
- Wydawnictwo:
- Sic!
- Data wydania:
- 2009-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1967-01-01
- Liczba stron:
- 246
- Czas czytania
- 4 godz. 6 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788360457849
- Tłumacz:
- Renata Lis, Jarosław Marek Rymkiewicz
- Tagi:
- francuskie nowele
Książka, którą oddajemy do rąk czytelników, jest wspaniałym popisem literackiego kunsztu Flauberta. Teraz, po niemal stu pięćdziesięciu latach od śmierci tego pisarza, można już spokojnie powiedzieć a nikt, w literaturze europejskiej, nie pisał lepiej od niego, i nikt już lepiej pisać nie będzie, ponieważ lepiej pisać nie można. Pytanie, czemu służył ten kunszt, do czego Flaubert go używała Jego trzy baśnie o życiu, kiedy przeczytaliśmy je na nowo, wydały się nam fascynującą opowieścią o przeświecającej przez ludzkie życie tajemnicy losu a całkowicie niezrozumiałej, nawet budzącej grozę. zdawały się też opowiadać o czymś więcej jeszcze a o podstawowej i nieusuwalnej tajemnicy istnienia ludzi, zwierząt i rzeczy, tajemnicy ich pojawiania się i znikania w czasie, którą realistyczna metoda Flauberta paradoksalnie wydobywa na jaw i podkreśla. zrozumieliśmy, że celem słynnego Flaubertowskiego opisu bynajmniej nie było możliwie precyzyjne, możliwie najdokładniejsze i najściślejsze przedstawienie widzialnej rzeczywistości, lecz coś całkiem innego a ujawnienie widmowości istnienia. Oto są widma istnienia a tak najkrócej można by określić temat Trzech baśni.Renata Lis i Jarosław Marek RymkiewiczKsiążka zawiera także przypisy tłumaczy oraz Kalendarium i esej Renaty Lis o domu Flauberta w Croisset.
Pierwszy raz w Polsce książka ukazała się w 1967 r. pt. "Trzy opowieści", nakładem Państwowego Instytutu Wydawniczego.