Najnowsze artykuły
- ArtykułyAzyl i więzienie dla duszy – wywiad z Tomaszem Sablikiem, autorem książki „Mój dom”Marcin Waincetel1
- ArtykułyZa każdą wielką fortuną kryje się jeszcze większa zbrodnia. Pierre Lemaitre, „Wielki świat”BarbaraDorosz5
- ArtykułyStworzyć rzeczywistość. „Półbrat” Larsa Saaybe ChristensenaBartek Czartoryski15
- ArtykułyNagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego: poznaliśmy 10 nominowanych tytułówAnna Sierant16
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Guy Wellman
1
7,5/10
Pisze książki: encyklopedie, słowniki
Ten autor nie ma jeszcze opisu. Jeżeli chcesz wysłać nam informacje o autorze - napisz na: admin@lubimyczytac.pl
7,5/10średnia ocena książek autora
3 przeczytało książki autora
7 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Najnowsze opinie o książkach autora
The Heinemann English ELT Wordbuilder Guy Wellman
7,5
Uważam, że książkę powinien posiadać każdy, kto traktuje naukę angielskiego poważnie. Nie jest to podręcznik do szybkiego przerobienia - ilość słownictwa, kolokacji, idiomów, zwrotów do przyswojenia jest przytłaczająca. To, co mi w niej bardzo odpowiada to bardzo duża liczba idiomów i zwrotów, w tym bardziej potocznych, na które nie natknąłem się w innych przerabianych książkach do słownictwa angielskiego. Książka prezentuje język dużo bliższy żywemu, niż taki czysto podręcznikowy. Jest niezwykle interesująca i w wielu miejscach zabawna. Za co odejmuję jedną gwiazdkę? Jako, że książka ma już swoje lata, a kolejne wydania to dodruki, nie znajdzie się wielu słówek bardziej "współczesnych", odnoszących się do zagadnień i problemów chwili obecnej. Brakuje więc wielu słówek dotyczących współczesnej technologii czy zjawisk społecznych, więc takie słówka trzeba sobie uzupełnić z innych źródeł, typu inne podręczniki, repetytoria leksykalne czy słowniki tematyczne. Ilość słownictwa dla innych może być plusem, a dla innych minusem. Materiału jest tak wiele, że nie wiem, czy w ogóle zapamiętam wszystko co w niej jest, ale nawet, jeżeli zapamięta się część, to i tak język bardzo na tym skorzysta. Do przerabiania książki powinno się zaopatrzyć w dobry słownik. Znaczenie wielu słówek, idiomów i zwrotów można wywnioskować po kontekście itp., ale sporą część trzeba po prostu sprawdzić.