Najnowsze artykuły
- Artykuły„Nie ma bardziej zagadkowego stworzenia niż człowiek” – mówi Anna NiemczynowBarbaraDorosz2
- ArtykułyNie jesteś sama. Rozmawiamy z Kathleen Glasgow, autorką „Girl in Pieces”Zofia Karaszewska2
- ArtykułyKsiążka na Dzień Matki. Sprawdź propozycje wydawnictwa Czwarta StronaLubimyCzytać1
- ArtykułyBabcie z fińskiej dzielnicy nadchodzą. Przeczytaj najnowszą książkę Marty Kisiel!LubimyCzytać2
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Clark Strand
Źródło: https://www.spiritualityhealth.com/imager/images/Articles/6553/clarkstrand_nocredit_170715_150045_9094330f9fb87db8f14095c128529959.webp
1
10,0/10
Pisze książki: publicystyka literacka, eseje
Clark Strand is an American author and lecturer on spirituality and religion. A former Zen Buddhist monk, he was the first Senior Editor of Tricycle: The Buddhist Review. He left that position in 1996 and moved to Woodstock, NY, US to write and teach full-time.
10,0/10średnia ocena książek autora
1 przeczytało książki autora
0 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Seeds from a Birch Tree: Writing Haiku and the Spiritual Journey: 25th Anniversary Edition: Revised & Expanded
Clark Strand
10,0 z 1 ocen
1 czytelnik 1 opinia
2023
Najnowsze opinie o książkach autora
Seeds from a Birch Tree: Writing Haiku and the Spiritual Journey: 25th Anniversary Edition: Revised & Expanded Clark Strand
10,0
Najlepsza rzecz o haiku, jaką czytałem na przestrzeni wielu ostatnich lat.
O haiku - bo nie jest to zbiór siedemnastnosylabowców.
"Seeds from a birch tree" to intymny dziennik i wprowadzenie do buddyjskiej praktyki tworzenia haiku. Praktycznie nie ma tu zasad - ot, liczba sylab, balans, kigo (słowo klucz dla przywołania pory roku),_ może kilka zdań o unikaniu sentymentalizmu.
Mam wrażenie, że esencją pisania haiku, tak jak to przedstawia Clark Strand, jest po prostu droga środka - między staraniem a pogodną akceptacją, między przywiązaniem do formy a zabawą z nią. Jak w życiu, powiedziałby niejeden mnich.
Bardzo to w duchu (cytowanego tu zresztą) Basho "Do not seek after the sages of the past. Seek what they sought."
"If we have no interest in using haiku as a spiritual practice, it is unnecessary to count syllables at all." (s. 13)
"...there had been haiku there already, waiting for someone to come." (s. 28)
"It must be understandable right away. The objective image is the flesh and bone of haiku." (s. 41, żadnych bzdur)
"...seeds remain merely seeds. They are not symbols, or a methaphor for something else. (...) It is nothing esoteric - the seeds are not something else." (s. 43)
Nakagawa Soen Roshi - sprawdzić (s. 52)
in the windless heat
the custodian's dust mop
propped against the gate
(Jerry Ball, s. 59)
bezwietrzny upał
miotełka dozorczyni
wsparta o bramę
lizard on the wall
always in a different place
yet never moving
(Jonathan Aylett, s. 67)
Jest też słówko o Williamie Carlosie Williamsie (Czerwona taczka, pierwszy wiersz ze "Spóźnionego świadka", który tłumaczyła Julia Hartwig).
Sprawdzić jeszcze Po Chu-i, W.S. Mervin.
Do tego kapitalne posłowie do drugiego wydania (1997 - 2023, jak ten czas leci!),_ w którym Strand przyznaje, że mitologizował trochę japońskich poetów i przypisywał im większą niż w rzeczywistości "zenowość" (np. Masaoka Shiki),_ a to za sprawą tych popularyzatorów haiku na Zachodzie, którzy tak bardzo związani byli z zen (D. T. Suzuki, R. H. Blyth, Alan Watts). Cytat (Kaneko Tota):
" In today's world of haiku, it seems to me that the old-fashioned labels such as new or old generations or traditional or modern styles are disappearing, and that a new criterion of classification has emerged instead - that is, animists or non-animists. In my opinion, genuine haiku poets will eventually find themselves animists.