forum Grupy użytkowników Świat książek
po angielsku czy po polsku?
odpowiedzi [17]
Wersja angielska jest 10000 razy lepsza od Polskiej. Język nie jest skomplikowany, zdania są zrozumiałe i budowane raczej w prosty sposób. Problemem może być duży zasób słownictwa Martina - tak stwierdziła koleżanka, która również zaczęła czytać oryginał. Mi nie było aż tak ciężko, sporadycznie sprawdziłam w internecie jakieś słówko, głównie archaizmy (np. catwalk to u...
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Już dawno przestałem czytać polskie wydania - z przyczyn ekonomicznych.
All-egro itp to moje najlepsze źródło świeżych książek , których może nigdy w tłumaczeniu na polski nie dostanie się.
Wiele smaczków książki ginie w tłumaczeniu ale też wiele można samemu przeoczyć gdy się nie zna dobrze kontekstu, idiomu, historii, slangu czy specyficznego poczucia humoru autora.
Zresztą czy tłumaczenie nie wydziera cząstki z duszy dzieła..?
Tłumaczenie jest jak kobieta, piękna nie jest wierna. Wierna nie jest piękna ;-)
Niedługo wybieram się na wyspy a mój angielski jest średni dlatego jak dojadę zaczynam czytać książki po angielsku ponoć to dobry sposób nauki języka :)
Coś w tym jest. Wybrałam się w zeszłym roku do słonecznej Italii "na kontrakt" [jak to teraz modnie nazywają moi znajomi] i zabrałam kilka książek, które - oczywiście - skończyły mi się po niecałej połowie...
Jeśli tylko mogę, to czytam w oryginale. Tłumaczenia są raz lepsze, raz gorsze, a oryginał niezmiennie najlepszy. G.R.R. Martin w oryginale nie jest łatwy. W przeciwieństwie do Harry'ego Pottera.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niedługo wybieram się na wyspy a mój angielski jest średni dlatego jak dojadę zaczynam czytać książki po angielsku ponoć to dobry sposób nauki języka :)
Jasne Fenrir, przypomnij sobie, że języka polskiego uczono nas za pomocą mniej lub bardziej dobrowolnego przymusu czytania lektur.
Jeżeli oryginał jest po angielsku to po angielsku, tłumaczenie po polsku, ewentualnie w innym języku oryginalnym.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postNiedługo wybieram się na wyspy a mój angielski jest średni dlatego jak dojadę zaczynam czytać książki po angielsku ponoć to dobry sposób nauki języka :)
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postJa zawsze czytam po angielsku uważam, że to świetny trening językowy i orginał zawsze jest lepszy niż kolejny przekład. Sama tłumaczę teksty i wiem , że często nagina się pewne sytuacje językowe na korzyść języka docelowego w naszym przypadku polskiego tak, aby tekst był poprostu lepiej zrozumiany. Niestety często zs książki anglojęzyczne trzeba płacić dużo więcej. Polecam...
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej