Opinie użytkownika

Filtruj:
Wybierz
Sortuj:
Wybierz

Na półkach:

Zaintrygowała mnie fabuła, stwierdziłam, o ta książka na pewno mi się spodoba. Niestety, choć zainteresował mnie pomysł, już samo wykonanie i warsztat pisarski wprawił w niemiłe zaskoczenie. Nie znałam wcześniej autorki, więc mylnie założyłam, że czytam przekład z francuskiego lub angielskiego. Pomyślałam, że jaką krzywdę zrobili książce, byle jakim tłumaczeniem. Wstawki staropolskie tak bardzo raziły, że trudno było powstrzymać się przed mimowolnym grymasem. Staropolski, mieszał się ze slangiem młodzieżowym, a jak w pewnym momencie przeczytałam, że bohaterowie sięgnęli po "kajecik" (z rosyjskiego zeszyt), to aż zaśmiałam się w głos. Nie małe było moje zaskoczenie kiedy odkryłam, że jest to polska autorka. Wtedy cały niesmak kierowany do nieistniejącego tłumacza przekierował się do pisarki. Zdziwiłam się, że któreś wydawnictwo zdecydowało się wydać książkę, tak pełną błędów. Na szczęście odkryłam, że wydawnictwo pobiera opłaty za wydanie książek i wszystko jedno im co drukują, póki "kasa się zgadza". Odetchnęłam z ulgą, że na szczęście polskie, prawdziwe wydawnictwa dalej trzymają fason.
Co do książki, niestety ma poziom słabego wypracowania z języka polskiego. A szkoda, bo widać, że pisarce nie brakuje wyobraźni, natomiast warsztatu. Widać wyraźne wzorowanie na Giliadzie Magów, oraz to, że autorce wyraźnie się śpieszyło. Od połowy książka gna, nie rozwijając wątków, omijając wiele ciekawych niuansów.
Podsumowując, książka niskich lotów. Skusiły mnie pozytywne komentarze, które niestety nie odzwierciedlają faktycznego poziomu. Nie polecam, chyba, że ma się bardzo niskie wymagania. Autorce gratuluję nietuzinkowej wyobraźni, mam nadzieję, że jak tylko popracuje nad warsztatem, to może być całkiem niezła.

Zaintrygowała mnie fabuła, stwierdziłam, o ta książka na pewno mi się spodoba. Niestety, choć zainteresował mnie pomysł, już samo wykonanie i warsztat pisarski wprawił w niemiłe zaskoczenie. Nie znałam wcześniej autorki, więc mylnie założyłam, że czytam przekład z francuskiego lub angielskiego. Pomyślałam, że jaką krzywdę zrobili książce, byle jakim tłumaczeniem. Wstawki...

więcej Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to