forum Oficjalne Aktualności

Nadpisane w tłumaczeniu. Krótka historia „Baśni braci Grimm“ Wydawnictwa WasPos

LubimyCzytać
utworzył 13.12.2018 o 11:36

O sławnym już przekładzie „Baśni braci Grimm. Oryginalnych”, który ukazał się nakładem wydawnictwa WasPos, pisze specjalnie dla nas profesor Eliza Karmińska – tłumaczka z języka niemieckiego, językoznawczyni, profesorka nadzwyczajna na Wydziale Neofilologii UAM w Poznaniu, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

Zobacz pełną treść

odpowiedzi [65]

Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Sortuj:
grafzero 16.12.2018 13:38
Czytelnik

Ciekawi mnie jedno - które wydanie Baśni Autorka tekstu uznaje za najlepsze? Czy to dwutomowe z 1989 roku czy może warto szukać jakiegoś innego?

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
HokusPokus77 16.12.2018 14:15
Czytelnik

Bardzo chwalonym jest tłumaczenie właśnie pani Karmińskiej wydane przez Media Rodzina w ?2010? roku. Jest to tłumaczenie z VII niemieckiego wydania Baśni.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
konto usunięte
19.12.2018 00:08
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Ravenluti 16.12.2018 12:37
Czytelnik

Dziękuję za ten artykuł, przeczytałam go z ekscytacją, jak najlepszy kryminał.

Publikacje takich bubli, nieudolnych tłumaczeń tłumaczeń lub wznowień cenzurowanych na początku ubiegłego wieku (lub niepełnych) przekładów klasyki literatury pasjonują mnie z czytelniczej, badawczej i zawodowej ciekawości.

Pobieżnie szukałam wiadomości na temat tłumaczki - bez rezultatu....

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
BlueSugar 16.12.2018 11:50
Czytelniczka

Ja również dziękuję Pani za ten tekst. Nie rozumiem, co wydawnictwo WasPos chciało osiągnąć, kalecząc klasykę literatury, czy chciało zarobić przez "krwawą" sławę baśni braci Grimm czy po prostu nie zdawało sobie sprawy, jaki skarb literatury trafił w ich ręce i postanowili zrobić z nim co chcieli. To, co zrobili tłumacze i edytorzy woła o pomstę do nieba, gdyż skoro...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Piotr 16.12.2018 11:47
Czytelnik

Gryz, gryz, słyszę wszy!

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Nesihonsu 16.12.2018 07:59
Czytelniczka

Kubek pomiarowy! Po prostu umarłam ze śmiechu.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
konto usunięte
16.12.2018 06:15
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

MayKasahara 16.12.2018 03:38
Oficjalny recenzent

Mam wrażenie, że problem leży nie tylko w tej jednej pozycji, a ogólnie w wydawnictwie WasPos panują bardzo kiepskie standardy. Poznałam dwie książki opublikowane przez to wydawnictwo, bo ich autorki nagabywały mnie na Facebooku. Nawet nie chodzi o to, że obydwie książki to były bardzo proste, wtórne i schematyczne młodzieżówki w dość mało oryginalnych światach fantasy (bo...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Hildee 16.12.2018 01:29
Czytelnik

Bardzo dobry tekst, bardzo dziękuję za niego, gdyż chciałam sobie kupić to właśnie wydanie "Baśni...". Świetna analiza!

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
krosciucha 16.12.2018 01:09
Oficjalna recenzentka

Jestem niewymownie wdzięczna profesor Karmińskiej za ten tekst! Bardzo dokładnie opisuje błędy i 'dodatki', a mnie się aż włos jeży na głowie... skandal i tyle. Rażąca wręcz niekompetencja tłumaczki owego 'oryginalnego' przekładu. I kupuj tu polskie wersje, człowieku naiwny.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Bogdan 15.12.2018 23:54
Czytelnik

Tłumaczenie Doroty Syguły przypomina sławetną "renowację" hiszpańskiego fresku przez sędziwą parafiankę, która przekształciła Chrystusa w "rozmazanego jeża".

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
kryptonite 16.12.2018 17:21
Bibliotekarz | Oficjalny recenzent

Bardzo fajne porównanie, bo w obu sytuacjach jest analogia - osoby, które się za pracę wzięły, ostatecznie jednak wszystko zepsuły :-)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się