Tokarczuk i Dehnel nominowani do nagrody EBRD Literature Prize
W dziesiątce książek nominowanych do międzynarodowej nagrody Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju znalazły się dwa tłumaczenia polskich książek. Nominacje otrzymali Olga Tokarczuk i Jacek Dehnel.
Nagroda literacka Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju została powołana w zeszłym roku w celu promowania tłumaczeń najlepszych powieści, które pojawiły się na brytyjskim rynku wydawniczym. W drugiej edycji tej nagrody znalazło się miejsce dla dwóch książek polskich autorów. Nominacje otrzymały książki Prowadź swój pług przez kości umarłych Olgi Tokarczuk i Lala autorstwa Jacka Dehnela. Obie powieści przetłumaczyła na język angielski Antonia Lloyd-Jones, zeszłoroczna laureatka nagrody Transatlantyk i autorka przekładów książek m.in. Zygmunta Miłoszewskiego i Mariusza Szczygła. Wśród nominowanych znalazły się także prace autorów z takich krajów, jak: Libia, Rumunia, Rosja, Łotwa, Maroko, Turcja i Uzbekistan.
Zwycięzca tegorocznej edycji zostanie ogłoszony 7 marca, podczas uroczystości w siedzibie organizacji w Londynie. Główna nagroda wynosi 20 tysięcy euro i jest dzielona pomiędzy pisarza i tłumacza. W zeszłym roku kapituła uhonorowała tureckiego pisarza Burhana Sönmeza i tłumacza Ümita Husseina za książkę Stambuł, Stambuł.
komentarze [17]
To jedyna książka Tokarczuk jaką do tej pory przeczytałam. Bardzo mi się podobała -9/10 gwiazdek. Moim zdaniem nominacja zasłużona :)
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postA ja właśnie przeczytałam "Lalę". I głupio się przyznać, ale mnie nie zachwyciła. Natomiast dla Brytyjczyków, nie znających naszej historii obie te książki mogą być bardzo interesujące poznawczo (o ile w ogóle ich tak daleki kraj jak Polska zainteresuje...) No i niepowtarzalny styl, wartości artystyczne. Jeżeli tłumaczka jest tak dobra i potrafi go oddać- czapki z...
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcejUżytkownik wypowiedzi usunął konto
Użytkownik wypowiedzi usunął konto
Matkę Karynę mam już na półce zakopaną pod innymi pozycjami od kilku lat. Jakoś ciągle o niej zapominam. Widzę jednak, że muszę się za nią zabrać.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postWspaniała wiadomość. Obie powieści zasługują w pełni na nagrodę. Czytałam je dość dawno, ale wciąż mam w pamięci.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Gratulacje dla autorów i tłumaczy :)
Dehnel już czeka u mnie w kolejce, Tokarczuk, hm, akurat ta książka nie przypadła mi do gustu, ale i tak miło, że polska literatura jest doceniana.
Olga Tokarczuk - moja faworyta od lat. A zwłaszcza od czasu zdobycia Bookera. Jej warsztat literacki jest na bardzo, bardzo wysokim poziomie. To jedyna przedstawicielka Polski z takim piórem, inteligencją i mądrością. Dehnel... kwestia sporna. Dla mnie absurd, ale zaznaczam - to moje osobiste zdanie.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postPodejrzewam, że raczej faworytka, nie faworyta :)
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postPo przeczytaniu "Matki Makryna" ,na LC takim zdaniem oceniłam tę książkę: Ten pisarz otrzyma kiedyś Nobla!!. Każda więc nagroda dla pisarza jak najbardziej słuszna :).
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postUżytkownik wypowiedzi usunął konto
Użytkownik wypowiedzi usunął konto
Wspaniała wiadomość! Dehnel jest od lat moim absolutnym numerem jeden wśród pisarzy! A to kolejna okazja do promocji rodzimej, fantastycznej literatury!
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post