Najnowsze artykuły
-
Artykuły
Śladami autorów, czyli książki o miejscach, które odwiedzali i opisywali twórcyAnna Sierant8 -
Artykuły
Czytamy w weekend. 14 czerwca 2024LubimyCzytać441 -
Artykuły
Znamy laureatki Women’s Prize for Fiction i wręczonej po raz pierwszy Women’s Prize for Non-FictionAnna Sierant14 -
Artykuły
Zapraszamy na live z Małgorzatą i Michałem Kuźmińskimi! Zadaj autorom pytanie i wygraj książkę!LubimyCzytać6
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Biblioteczka
Filtry
Książki w biblioteczce
[1]
Generuj link
Zmień widok
Sortuj:
Wybrane półki [1]:
Przeczytał:
2014-12-21
2014-12-21
Średnia ocen:
7,0 / 10
95 ocen
Ocenił na:
3 / 10
Na półkach:
Zobacz opinię (1 plus)
Czytelnicy: 177
Opinie: 16
Zobacz opinię (1 plus)
Dobra książka mogła być :-) Gdyby nie fatalne tłumaczenie oraz liczne błędy redakcyjne. Nie będę dramatyzował ale chętnie zażądał bym zwrotu wydanych pieniędzy luib przynajmniej ich części gdyż:
- w tekście widnieje sporo "kwiatków" np. granaty pancerne - w odniesieniu do wybuchów na lotnisku (str 121),"północnoamerykańskich"... w miejscu gdzie autor ma na myśli Stany Zjednoczone Am. Północnej ale tłumacz i redaktor tego nie zauważają.... Niemieccy piloci"nurkują" nie zaś atakują z lotu nurkowego... Czasami mam wrażenie że wskakują do wody...
Niektóre teksty świadczą o dogłębnej nieznajomości terminologii lotniczej np. (str 144) cyt. "Lecę elipsami obronnymi"... Zapewne chodzi o zygzak lub zygzakowanie i dalej w tekście "autor" pisze o "ruchliwym lataniu"... Wg Rudla (lub tłumacza z redaktorem ) miasto Pierwomajsk leży nad rzeką Bug... czyli w Polsce... Podczas gdy leży nad rzeką Boh ( która po Ukraińsku oznacza Bóg ale przez "ó" ). Miejscami książkę czyta się dobrze i mam wrażenie że tłumaczowi lub redaktorowi ktoś pomagał, a miejscami trzeba się zastanowić co autor ( lub redakcja ) ma do powiedzenia. Jeżeli ktoś lubi przebijać się przez mętny tekst jaki zaserwowało wydawnictwo Replika to oczywiście polecam tę publikację... Osobiście zdobędę oryginał... a o zwrot pieniędzy grzecznie poproszę wydawcę.
Dobra książka mogła być :-) Gdyby nie fatalne tłumaczenie oraz liczne błędy redakcyjne. Nie będę dramatyzował ale chętnie zażądał bym zwrotu wydanych pieniędzy luib przynajmniej ich części gdyż:
więcej Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to- w tekście widnieje sporo "kwiatków" np. granaty pancerne - w odniesieniu do wybuchów na lotnisku (str 121),"północnoamerykańskich"... w miejscu gdzie autor ma na myśli Stany...