Dzwon Islandii

Okładka książki Dzwon Islandii
Halldór Kiljan Laxness Wydawnictwo: ArtRage Seria: Cymelia literatura piękna
488 str. 8 godz. 8 min.
Kategoria:
literatura piękna
Format:
papier
Seria:
Cymelia
Tytuł oryginału:
Íslandsklukkan
Data wydania:
2025-05-07
Data 1. wyd. pol.:
1957-01-01
Liczba stron:
488
Czas czytania
8 godz. 8 min.
Język:
polski
ISBN:
9788368295337
Tłumacz:
Jacek Godek
Średnia ocen

                7,2 7,2 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki
Reklama

Kup Dzwon Islandii w ulubionej księgarni i

Porównywarka z najlepszymi ofertami księgarń
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl.
Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów), „Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki.
Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Ładowanie Szukamy ofert...

Polecane przez redakcję

Oceny książki Dzwon Islandii

Średnia ocen
7,2 / 10
141 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
1345
1161

Na półkach: ,

Podjęłam postanowienie przednoworoczne, żeby wyczyścić mój czytnik z zalegających tam e-booków. I tak spod wielkiego palca trafiłam na perłę -
„Dzwon Islandii” Halldóra Kiljana Laxnessa w brawurowym przekładzie Jacka Godka.
Napisać, że to powieść historyczna, to nic nie napisać.
Owszem, akcja dzieje się w historii, czyli na przełomie XVII i XVIII wieku, jest oparta na pewnym dokumencie z przeszłości, ale autor dość swobodnie opisał tamte postacie, niektóre postacie historyczne połączył, a całość skomponował tak, że można ją czytać zarówno jako opowieść historyczną, czy jak zabawną powieść łotrzykowską, ale zawsze mocno nawiązująca do uniwersalnych praw rządzących światem.
Mamy tu obraz Islandii z najtrudniejszych dla niej czasów, opis biedy i nędzy, ale także jakże trafny opis sytuacji małego kraju i małego narodu, w konfrontacji z silniejszym sąsiadem, konfrontacji słabszego z silnym. Mamy tu też bardzo dużo dystansu do urzędów oraz kościoła, dodajmy, każdego.
„Od dawna wiem, że żadna nauka nie jest bliższa wyuzdaniu niż właściwie nauczana teologia: dziewica zanim urodzi, dziewica podczas porodu, dziewica po porodzie. Ja, stara wdowa, się rumienię”, mówi w pewnym momencie do pastora Snæfríður, jedna z wspanialszych postaci literackich, jakie kiedykolwiek poznałam.
To wszystko sprawia, że „Dzwon Islandii” to powieść uniwersalna, która będzie aktualna zawsze, przynajmniej póki sprawy na świecie mają się tak jak się mają.
Jest więc to książka niesamowicie smakowita, pod względem fabuły, ironii autora, wspaniałych, pełnokrwistych postaci, ale, dla mnie, najsmaczniejszym kąskiem jest jej język i specyficzny humor.
Laxness słynął z twórczego podejścia do rodzimego języka, niezbyt ponoć szanował reguły gramatyczne, tworzył nowe słowa i nowe konstrukcje w języku islandzkim. Jacek Godek dorównuje mu kroku. Jest tam tyle smakowitych zdań, kwestii, puent, że mimo sporej objętości, książkę czytałam z niesłabnącą przyjemnością. To po prostu kawał wspaniałej literatury. A Laxness w 1955 został laureatem Literackiej nagrody Nobla.

Podjęłam postanowienie przednoworoczne, żeby wyczyścić mój czytnik z zalegających tam e-booków. I tak spod wielkiego palca trafiłam na perłę -
„Dzwon Islandii” Halldóra Kiljana Laxnessa w brawurowym przekładzie Jacka Godka.
Napisać, że to powieść historyczna, to nic nie napisać.
Owszem, akcja dzieje się w historii, czyli na przełomie XVII i XVIII wieku, jest oparta na...

więcej Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

Poznaj innych czytelników

807 użytkowników ma tytuł Dzwon Islandii na półkach głównych
  • 622
  • 185
102 użytkowników ma tytuł Dzwon Islandii na półkach dodatkowych
  • 56
  • 12
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4

Tagi i tematy do książki Dzwon Islandii

Inne książki autora

Okładka książki Mistrzowie opowieści. Skandynawskie lato Naja Marie Aidt, Hans Christian Andersen, Kjell Askildsen, Mikkel Bugge, Stig Dagerman, Tove Ditlevsen, Sophie Elkan, Karin Fossum, Lars Gustafsson, Jónas Hallgrímsson, Tove Jansson, Elísabet Kristín Jökulsdóttir, Juha-Pekka Koskinen, Selma Lagerlöf, Halldór Kiljan Laxness, Rosa Liksom, Astrid Lindgren, John Ajvide Lindqvist, Merethe Lindstrøm, Bodil Malmsten, Harry Martinson, Dorthe Nors, Cora Sandel, Raija Siekkinen, Amalie Skram, Hjalmar Söderberg, Tarjei Vesaas, Kjell Westö
Ocena 7,0
Mistrzowie opowieści. Skandynawskie lato Naja Marie Aidt, Hans Christian Andersen, Kjell Askildsen, Mikkel Bugge, Stig Dagerman, Tove Ditlevsen, Sophie Elkan, Karin Fossum, Lars Gustafsson, Jónas Hallgrímsson, Tove Jansson, Elísabet Kristín Jökulsdóttir, Juha-Pekka Koskinen, Selma Lagerlöf, Halldór Kiljan Laxness, Rosa Liksom, Astrid Lindgren, John Ajvide Lindqvist, Merethe Lindstrøm, Bodil Malmsten, Harry Martinson, Dorthe Nors, Cora Sandel, Raija Siekkinen, Amalie Skram, Hjalmar Söderberg, Tarjei Vesaas, Kjell Westö
Halldór Kiljan Laxness
Halldór Kiljan Laxness
Pisarz islandzki, laureat literackiej Nagrody Nobla w 1955. Chociaż urodził się w stolicy Islandii Reykjavíku, to wychował się na farmie Laxness, od której wziął swój pseudonim artystyczny. W 1919 rozpoczął podróż po Europie (Skandynawia, Niemcy), przeszedł na katolicyzm i osiadł w klasztorze w Luksemburgu. Rozczarowany ascetycznym życiem, zwrócił się ku socjalizmowi. Odwiedził Kanadę, a potem USA, gdzie próbował sił jako scenarzysta w Hollywood. Za wyznawane poglądy komunistyczne groziła mu deportacja, wkrótce sam wyjechał do Niemiec. W 1955 otrzymał literacką Nagrodę Nobla, kilka lat później powrócił do kraju. Laxness napisał 51 powieści. Był autorem licznych wierszy i artykułów prasowych
Zobacz stronę autora

Czytelnicy tej książki przeczytali również

Cytaty z książki Dzwon Islandii

Więcej
Halldór Kiljan Laxness Dzwon Islandii Zobacz więcej
Halldór Kiljan Laxness Dzwon Islandii Zobacz więcej
Więcej