Czas Czerwonych Gór

Okładka książki Czas Czerwonych Gór autora Petra Hůlová, 9788374142786
Okładka książki Czas Czerwonych Gór
Petra Hůlová Wydawnictwo: W.A.B. Seria: Seria z miotłą literatura piękna
324 str. 5 godz. 24 min.
Kategoria:
literatura piękna
Format:
papier
Seria:
Seria z miotłą
Tytuł oryginału:
Paměť mojí babičce
Data wydania:
2007-01-01
Data 1. wyd. pol.:
2007-01-01
Liczba stron:
324
Czas czytania
5 godz. 24 min.
Język:
polski
ISBN:
9788374142786
Tłumacz:
Dorota Dobrew
Średnia ocen

6,9 6,9 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki
Reklama

Kup Czas Czerwonych Gór w ulubionej księgarnii

Porównywarka z najlepszymi ofertami księgarń
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl.
Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki.
Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Ładowanie Szukamy ofert...

Polecane przez redakcję

Oceny książki Czas Czerwonych Gór

Średnia ocen
6,9 / 10
232 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE o książce Czas Czerwonych Gór

avatar
42
29

Na półkach:

Narracja w pierwszej osobie, na zmianę z pięcioma bohaterkami Język jest emocjonalny, surowy i intymny, z silnym poczuciem rytmu i opowiadaniem historii ustnie.
Łączy realizm z elementami magicznymi, szczególnie w rozdziałach Dolgorma (np. wizje duchowe, głosy przodków).
Narracja nie podąża za ścisłą osią czasu, ale porusza się poprzez pamięć, refleksję i powtórzenie – odzwierciedlając sposób, w jaki ewoluują historie rodzinne. Polecam :)

Narracja w pierwszej osobie, na zmianę z pięcioma bohaterkami Język jest emocjonalny, surowy i intymny, z silnym poczuciem rytmu i opowiadaniem historii ustnie.
Łączy realizm z elementami magicznymi, szczególnie w rozdziałach Dolgorma (np. wizje duchowe, głosy przodków).
Narracja nie podąża za ścisłą osią czasu, ale porusza się poprzez pamięć, refleksję i powtórzenie –...

więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
71
4

Na półkach:

Jednym słowem: gorzka, a jednocześnie opisy Hulovej sprawiały niekiedy, że czułam się, jakbym poprawiała del.

Jednym słowem: gorzka, a jednocześnie opisy Hulovej sprawiały niekiedy, że czułam się, jakbym poprawiała del.

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
1304
1260

Na półkach: ,

Wciągająca powieść czeskiej autorki rozgrywająca się ... w Mongolii. I to w środowisku rdzennych mieszkańców tego kraju. Historia pewnej rodziny na przestrzeni około czterdziestu lat, widziana z perspektywy pięciu kobiet. Matki, trzech córek i wnuczki. Ale nie jest to saga, gdzie kolejne pokolenia rodzą dzieci i dzielnie kroczą do przodu walcząc o własne szczęście (i o ojczyznę, jakby u nas było),mimo przeciwności losu (co u nas by się oczywiście udawało).
Pięć pierwszoosobowych narracji, mimo innego punktu widzenia – w gruncie rzeczy brzmi podobnie (może poza najmłodszą siostrą).
Widzimy brud i biedę stepowej Mongolii, iluzoryczne wykształcenie, jakie otrzymują w niej dzieci oraz raczej nieudolne próby polepszenia losu na miejscu. Kult tradycji i rodziny to tylko pozór, utrzymywany wobec obcych. Wewnątrz są zdrady (nagminne),przemoc, alkoholizm (powszechny),kazirodztwo i wyzysk.
Alternatywa to oczywiście wyjazd do stolicy, czyli Miasta (Ułan Bator). Ale na stronach powieści nie jawi się ono jako atrakcyjny cel wycieczki turystycznej. Blokowiska, dziurawe ulice, brudne punkty gastronomiczne oraz jurtowiska na obrzeżach, niczym brazylijskie fawele. „Bezpłatna” służba zdrowia funkcjonuje dzięki korupcji, ale ludzie i tak wolą iść do „czarownic”. A niektóre z nich zaspokajają w ten sposób swoje potrzeby nie tylko ekonomiczne.
O pracę nie jest łatwo, rozrywki to alkohol, nikotyna i burdele, które stanowią tam świetnie prosperujący sektor usług. Wreszcie konflikt miasto-wieś, bazujący na obopólnej świadomości klęski obu stron, przy publicznie deklarowanym sukcesie i jednych i drugich, którzy najpierw wmawiają to sami sobie, a potem innym.
I świadomość, że czytelnik stopniowo posiada całą prawdę, w przeciwieństwie do narratorek (może poza pierwsza z nich i ostatnią - Dzają).
Kawał solidnej realistycznej prozy z życia bardzo nieatrakcyjnej i niefotogenicznej części społeczeństwa. Mongolskiego, ale takie osoby i rodziny, a nawet całe zbiorowości występują wszędzie. I niewiele osób chce o nich pamiętać. Aż się wierzyć nie chce, że Petra Hůlová wydała tą książkę mając tylko 23 lata.

Wciągająca powieść czeskiej autorki rozgrywająca się ... w Mongolii. I to w środowisku rdzennych mieszkańców tego kraju. Historia pewnej rodziny na przestrzeni około czterdziestu lat, widziana z perspektywy pięciu kobiet. Matki, trzech córek i wnuczki. Ale nie jest to saga, gdzie kolejne pokolenia rodzą dzieci i dzielnie kroczą do przodu walcząc o własne szczęście (i o...

więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

Poznaj innych czytelników

613 użytkowników ma tytuł Czas Czerwonych Gór na półkach głównych
  • 331
  • 282
125 użytkowników ma tytuł Czas Czerwonych Gór na półkach dodatkowych
  • 84
  • 14
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3

Tagi i tematy do książki Czas Czerwonych Gór

Inne książki autora

Petra Hůlová
Petra Hůlová
Czeska prozaiczka, mieszkająca w Pradze. Po maturze i nieudanej próbie studiowania na wydziale nauk społecznych na Uniwersytecie Karola studiowała kulturologię, a w późniejszym czasie także mongolistykę. Większą część swojego życia spędziła w Mongolii i Stanach Zjednoczonych. W 2002 r. w wydawnictwie Trost została wydana jej debiutancka książka "Paměť mojí babičce", która spotkała się z ogromnym zainteresowaniem ze strony czytelników, jak również dobrymi recenzjami krytyków literackich. Za ten debiut pisarka otrzymała nagrodę literacką Magnesia Litera oraz nagrodę w kategorii «odkrycie roku» w ankiecie zorganizowanej przez „Lidové novíny”. Laureatka nagrody Jerzego Ortena za opwiadanie "Umělohmotný třípokoj". Regularnie od roku 2007 pisuje do czasopisma „Respekt”. W Polsce w 2007 r. ukazało się tłumaczenie Doroty Dobrew jej debiutanckiej książki pod nazwą "Czas czerwonych gór" w wydawnictwie W.A.B. Książka została przetłumaczona także na angielski, francuski, niderlandzki, włoski i węgierski. Drugą książką pisarki przełożoną na nasz język jest jej piąta powieść, "Stacja Tajga", która ukazała się w przekładzie Piotra Godlewskiego w roku 2011.
Zobacz stronę autora

Czytelnicy tej książki przeczytali również

Cytaty z książki Czas Czerwonych Gór

Więcej
Petra Hůlová Czas Czerwonych Gór Zobacz więcej
Petra Hůlová Czas Czerwonych Gór Zobacz więcej
Petra Hůlová Czas Czerwonych Gór Zobacz więcej
Więcej