forum Oficjalne Aktualności
Drugi alfabet literacki. Z Serbii do Zambii
Jak kończyć, to z przytupem. Nie cztery więc książki, a pięć, i to doskonałe, autorzy zapomniani, nieznani lub jeszcze-nieznani. Dobijając do brzegu, zapraszam was do Serbii, Tunezji, Ukrainy, Węgier i Zambii.
Zobacz pełną treśćodpowiedzi [36]
Na pewno złapię trylogię siedmiogrodzką Banffy'ego. Jak już wyjdą wszystkie tomy, bo lubię takie sagi czytać cięgiem.
Żeby ino wyszło!!! Bo a propos Serbii, to mogłabym polecić trylogię bałkańską Gordany Kuic, świetna saga, opowieść o kobietach z rodu żydów sefardyjskich. Niestety, o ile pierwszy tom (Zapach deszczu na Bałkanach) wyszedł w wielu językach, w tym po polsku,...
@AgaGaga Co do Gordana Kuić - widocznie pierwszy tom nie odniósł minimalnego sukcesu kasowego, zachęcającego wydawnictwo do kolejnych inwestycji i/lub Ministerstwo Kultury Republiki Serbii dało grant na przekład tylko części pierwszej. Bo tłumaczenia spoza angielskiego ukazują się, jeśli są granty. W Ex-YU dają je Słowenia,...
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcejNa szczęście trylogia siedmiogrodzka jest po angielsku, jes, jes, jes, wyjście awaryjne!
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postJa to nie wiem, czy bardziej się frustrować, że mało co znam z wszystkich propozycji (także z tych w komentarzach), czy bardziej się stresować, że w życiu nie zdążę przeczytać... w siedmiu życiach nawet
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Bardzo a propos nowość, autorka z Trynidadu i Tobago
Ayanna Lloyd Banwo , książka
Kiedy byłyśmy ptakami
Węgry: polecam wszystko, co naskrobała Magda Szabó. Niestety, nie wszystkie jej powieści są po polsku 😓
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postDługo mnie tu nie było, więc sprawdziłem wszystkie propozycje zawarte w drugim alfabecie i wybrałem do przeczytania Cyrk rodzinny oraz pojawiające się na marginesie listy Dzieci getta. Mam na imię Adam. Ale z pewnością zajrzę do tej listy również w przyszłości, bo...
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
A! I przeczytam jeszcze Wszystko na darmo Kempowskiego, ale to akurat w oryginale, bo jestem dwujęzyczny.
@Konrad Wrzesiński Może Churi pomoże mi zrobić porządek w mojej głowie, bo we mnie ten konflikt od lat stawia więcej pytań niż daje odpowiedzi. A i wśród bliskich mam osoby identyfikujące się z obiema jego stronami. Ale...
Tego kraju w Alfabecie chyba jeszcze nie było.
T - Trynidad i Tobago (wyspiarskie państwo Ameryki Południowej w archipelagu Małych Antyli). W 1932 roku w pobliżu Port-of-Spain, stolicy Trynidadu, urodził się w rodzinie indyjskich braminów V.S, Naipaul , laureat literackiej Nagrody Nobla. Czy twórczość tego pisarza zaliczyć do literatury trynidadzkiej, hinduskiej,...
Rekomendacje przeczytanych przeze mnie książek z krajów od S do Z zawarłem w komentarzach do dwóch części pierwotnego cyklu.
I tak książki z Senegalu, Serbii, Słowacji, Słowenii, Szwecji, Szwajcarii, Tunezji i Turcji są opisane w tym linku.
Od tego czasu mogę uzupełnić je o:
Krystaliczną sieć - pisarza...
Wspaniałe propozycje i wstyd się przyznać, ale tylki jedna jest mi znana☺️
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postZainteresował mnie Cyrk rodzinny. Oprócz tego sięgnę po Uliczki starego Tunisu. Dwa tygidnue temu poznałam Tunezyjczyka i dowiedziałam się, że 20.03 świętowali niepodległość, chociaż do dziś znają dobrze francuski. Kilka tygodni temu usłyszałam o Policzone
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcejWciąż się łudzę, że któreś polskie wydawnictwo odkryje Pekićia i wyda u nas. Jeden z najbardziej poczytnych serbskich pisarzy, choć skoro na "Besnilo" nikt się nie pokusił w czasie pandemii, to chyba teraz szanse jeszcze mniejsze. :)
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postZ bazy LC wynika, że wydano u nas trzy przekłady książek Borislava Pekića , dwa Magdaleny Petryńskiej i jeden Grzegorza Łatuszyńskiego, w latach 1985-1986. Wydawcami były Wydawnictwo Literackie, PIW w zaniechanej serii Współczesna proza światowa oraz nieistniejące już Wydawnictwo Łódzkie w siłą rzeczy również naturalnie wygasłej...
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcejAhh, prawda, zupełnie mi wyleciały te wydania, choć jak tak sobie próbuję przypomnieć, to chyba i Ikar wyszedł po polsku. Google zdaje się to podtrzymywać. No, ale to dawne dzieje, jednak fakt, w takim razie - "odkryć na nowo" - szczególnie z naciskiem na Besnilo, Atlantydę i 1999, bo te są chyba najbardziej znane i lubiane w dawnej Jugosławii - z resztą nie bez powodu!
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postJa się nie bawię, że to już koniec tej serii. Zgłaszam chęć na alfabet literacki numer 3 😀 I na każdą podobną serię. O pomyśle na serię o książkach z i/lub na temat danej epoki historycznej już mówiłam, mam nadzieję, że się zgodzisz, @Konrad Wrzesiński. Zastanawiam się też nad paroma innymi pomysłami, jak na przykład mała ojczyzna w literaturze, która mogłaby omówić...
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcejPopieram. Można zrobić cykl o miastach nieoczywistych.
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
W poprzednim odcinku sugerowałem artykuł o nagrodach literackich spoza krajów anglojęzycznych, który to pomysł podrzucam ponownie.
Tutaj link do mojej wypowiedzi.
@Sea_Of_Darkness wskazała dwie moim zdaniem znakomite powieści węgierskiego polonisty György Spiró . Pierwsza z nich Iksowie opowiada...
Do dziś pamiętam te sztukę w TVP za późnej komuny - genialny "Łom"!
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten postI jeszcze całkiem nieźli Mesjasze o szaleństwie naszych Wieszczów
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Wcześniej "Szalbierz" był wystawiany w Tatrze Ateneum, ale György Spiró nawet nie mógł przyjechać. "Zawdzięczał" to J. R. Nowakowi, wówczas prominentnemu działaczowi prokomunistycznego SD, teraz publicyście pewnej "prawicowej" rozgłośni.
A sam tekst "Szalbierza" - nie wiem, czy w całości - jest w Dialogu, nr 7 / lipiec 1987